Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Quit
Werde Nicht Aufgeben
Always
had
this
feeling
they
wouldn't
ride
the
way
I
ride
for
them
Hatte
immer
dieses
Gefühl,
dass
sie
nicht
so
mitziehen
würden,
wie
ich
für
sie
Kinda
cut
off
all
my
feelings
couldn't
be
nice
to
them
Habe
irgendwie
meine
Gefühle
abgeschnitten,
konnte
nicht
nett
zu
ihnen
sein
They
always
say
I'm
acting
funny
and
I
do
not
apologize
Sie
sagen
immer,
ich
benehme
mich
komisch
und
ich
entschuldige
mich
nicht
Only
thing
I
focus
on,
my
ADD
won't
allow
me
to
multitask
Das
Einzige,
worauf
ich
mich
konzentriere,
meine
ADS
erlaubt
mir
kein
Multitasking
I
gotta
get
it
and
go,
young
star
and
I
will
not
change
roles
Ich
muss
es
holen
und
los,
junger
Star,
und
ich
werde
die
Rollen
nicht
tauschen
I
swear
I
den
fell
love
with
this
girl
and
a
steady
cash
flow
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
in
dieses
Mädchen
und
einen
stetigen
Geldfluss
verliebt
Got
these
black
forces
on
my
feet
but
I
promise
ima
humble
soul
Habe
diese
schwarzen
Schuhe
an
meinen
Füßen,
aber
ich
verspreche,
ich
bin
eine
bescheidene
Seele
I
Got
this
feeling
ima
star
and
I
can't
let
it
go
Ich
habe
dieses
Gefühl,
ich
bin
ein
Star,
und
ich
kann
es
nicht
loslassen
I
won't
quit
playing
till
that
clock
it's
blinking
double
0's
Ich
höre
nicht
auf
zu
spielen,
bis
die
Uhr
Doppel-Nullen
blinkt
Dropped
outta
school
back
in
8th
grade
I
was
on
honor
roll
Habe
die
Schule
in
der
8.
Klasse
abgebrochen,
ich
war
auf
der
Ehrenliste
They'll
never
understand
why
I
move
the
way
I
move
Sie
werden
nie
verstehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege
But
it's
better
this
way
I
use
to
always
play
by
the
rules
Aber
es
ist
besser
so,
ich
habe
mich
immer
an
die
Regeln
gehalten
Stepping
out
my
comfort
zone,
I'm
new
to
it
all
Ich
trete
aus
meiner
Komfortzone,
ich
bin
neu
in
all
dem
They
don't
got
me
like
I
got
them
so
I
won't
even
call
Sie
stehen
mir
nicht
so
bei,
wie
ich
ihnen,
also
werde
ich
nicht
mal
anrufen
Don't
tell
me
you
love
me
it's
all
rah
rah
rah
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
es
ist
alles
nur
Gerede
Blocking
out
the
noise
lalalala
Blende
den
Lärm
aus,
lalalala
I
bet
they
think
that
I'm
crazy
I'm
juss
following
my
dreams
Ich
wette,
sie
denken,
ich
bin
verrückt,
ich
folge
nur
meinen
Träumen
I
bet
they
think
they
could
play
me,
my
boy
I'm
out
yo
league
Ich
wette,
sie
denken,
sie
könnten
mich
reinlegen,
mein
Junge,
ich
bin
nicht
in
deiner
Liga
My
mind
so
troubled
I'm
glad
that
you
could
be
my
peace
Mein
Verstand
ist
so
beunruhigt,
ich
bin
froh,
dass
du
mein
Frieden
sein
kannst
Lul
baby
she
deserve
it
all,
I
put
her
ass
in
double
c's
Mein
kleines
Baby,
sie
verdient
alles,
ich
stecke
sie
in
Doppel-Cs
Ran
it
in
got
the
dub
in
the
back...
pack
Habe
es
reingebracht,
habe
den
Sieg
im
Rucksack...
Growing
up
I
didn't
fit
in
I
bet
them
niggas
laughed
Als
ich
aufwuchs,
passte
ich
nicht
dazu,
ich
wette,
die
Niggas
haben
gelacht
They
knew
I
was
too
nice
I
never
clapped
back
Sie
wussten,
dass
ich
zu
nett
war,
ich
habe
nie
zurückgeschlagen
Every
time
that
they
talked
down
I
let
it
knock
me
back
a
couple
steps
Jedes
Mal,
wenn
sie
schlecht
über
mich
redeten,
ließ
ich
mich
ein
paar
Schritte
zurückfallen
I
gotta
get
it
and
go,
young
star
and
I
will
not
change
roles
Ich
muss
es
holen
und
los,
junger
Star,
und
ich
werde
die
Rollen
nicht
tauschen
I
swear
I
den
fell
love
with
this
girl
and
a
steady
cash
flow
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
in
dieses
Mädchen
und
einen
stetigen
Geldfluss
verliebt
Got
these
black
forces
on
my
feet
but
I
promise
ima
humble
soul
Habe
diese
schwarzen
Schuhe
an
meinen
Füßen,
aber
ich
verspreche,
ich
bin
eine
bescheidene
Seele
I
Got
this
feeling
ima
star
and
I
can't
let
it
go
Ich
habe
dieses
Gefühl,
ich
bin
ein
Star,
und
ich
kann
es
nicht
loslassen
I
won't
quit
playing
till
that
clock
it's
blinking
double
0's
Ich
höre
nicht
auf
zu
spielen,
bis
die
Uhr
Doppel-Nullen
blinkt
Dropped
outta
school
back
in
8th
grade
I
was
on
honor
roll
Habe
die
Schule
in
der
8.
Klasse
abgebrochen,
ich
war
auf
der
Ehrenliste
They'll
never
understand
why
I
move
the
way
I
move
Sie
werden
nie
verstehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege
But
it's
better
this
way
I
use
to
always
play
by
the
rules
Aber
es
ist
besser
so,
ich
habe
mich
immer
an
die
Regeln
gehalten
That's
why
now
I
say
fuck
you
if
you
ain't
by
my
side
Deshalb
sage
ich
jetzt,
fick
dich,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
And
I
won't
let
no
nigga
play
me
I
got
too
much
pride
Und
ich
lasse
mich
von
keinem
Nigga
reinlegen,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Young
heir
to
the
kingdom
lul
nigga
it's
my
time
Junger
Erbe
des
Königreichs,
kleiner
Nigga,
es
ist
meine
Zeit
I
sat
back
to
see
who
fuck
wit'
me
enjoy
the
ride
Ich
habe
mich
zurückgelehnt,
um
zu
sehen,
wer
mit
mir
abhängt,
genieße
die
Fahrt
I
cope
being
by
myself
that's
just
the
way
it
is
Ich
komme
damit
klar,
allein
zu
sein,
so
ist
es
nun
mal
I'm
gon
run
the
show
like
I'm
the
president
Ich
werde
die
Show
leiten,
als
wäre
ich
der
Präsident
I'm
up
now
I
ain't
up
next
I'm
speaking
present
tense
Ich
bin
jetzt
oben,
ich
bin
nicht
als
Nächstes
dran,
ich
spreche
in
der
Gegenwart
Always
answer
the
phone
Gehe
immer
ans
Telefon
(Ha!
Look.
It's
my
nigga
Ben)
(Ha!
Schau.
Es
ist
mein
Nigga
Ben)
Dreams
mixed
with
nightmares
can't
even
go
to
sleep
Träume
gemischt
mit
Albträumen,
kann
nicht
mal
schlafen
I'm
steady
thinking
bout
the
future
and
that's
on
everything
Ich
denke
ständig
über
die
Zukunft
nach,
und
das
meine
ich
ernst
Don't
nobody
want
it
more
I
could
bang
that
Niemand
will
es
mehr,
ich
könnte
das
beschwören
I'm
so
exicited
for
it
all
can't
even
contain
that
Ich
bin
so
aufgeregt
deswegen,
kann
das
nicht
mal
zurückhalten
I
gotta
get
it
and
go,
young
star
and
I
will
not
change
roles
Ich
muss
es
holen
und
los,
junger
Star,
und
ich
werde
die
Rollen
nicht
tauschen
I
swear
I
den
fell
love
with
this
girl
and
a
steady
cash
flow
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
in
dieses
Mädchen
und
einen
stetigen
Geldfluss
verliebt
Got
these
black
forces
on
my
feet
but
I
promise
ima
humble
soul
Habe
diese
schwarzen
Schuhe
an
meinen
Füßen,
aber
ich
verspreche,
ich
bin
eine
bescheidene
Seele
I
Got
this
feeling
ima
star
and
I
can't
let
it
go
Ich
habe
dieses
Gefühl,
ich
bin
ein
Star,
und
ich
kann
es
nicht
loslassen
I
won't
quit
playing
till
that
clock
it's
blinking
double
0's
Ich
höre
nicht
auf
zu
spielen,
bis
die
Uhr
Doppel-Nullen
blinkt
Dropped
outta
school
back
in
8th
grade
I
was
on
honor
roll
Habe
die
Schule
in
der
8.
Klasse
abgebrochen,
ich
war
auf
der
Ehrenliste
They'll
never
understand
why
I
move
the
way
I
move
Sie
werden
nie
verstehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege
But
it's
better
this
way
I
use
to
always
play
by
the
rules
Aber
es
ist
besser
so,
ich
habe
mich
immer
an
die
Regeln
gehalten
Remember
at
the
end
of
the
day
dawg
Denk
dran,
am
Ende
des
Tages,
Kumpel
Nobody
got
you
like
you
dawg
Niemand
steht
dir
so
bei
wie
du
selbst,
Kumpel
(For
real
tho)
(Wirklich)
Fuck
what
they
talking
bout
Scheiß
drauf,
was
sie
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landon Reece
Attention! Feel free to leave feedback.