Lyrics and translation No.1 - Battle Jesus
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Beni
duyduğunu
biliyorum
(rahat
ol)
Я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
(расслабься)
Getirisi
yok
kendime
bir
şeyler
yapıyorum
Я
делаю
что-то
с
собой,
что
ничего
не
приносит.
Hip
hop
odanızın
dört
duvarı
Четыре
стены
вашей
комнаты
для
хип-хопа
Kazık
atarak
alabilirim
ancak
Süper
Starı
Я
могу
обмануть
тебя,
но
я
могу
получить
Суперзвезду.
Pussy
paranoya
bu
açık
panorama
Киска
паранойя
эта
открытая
панорама
Bu
paranoyak
uyaklarımı
yak
Сожги
мои
параноидальные
рифмы
Ve
dumanını
kokla
bak
oldun
kukla
И
понюхай
свой
дым,
ты
стала
марионеткой
Beni
yere
düşürmeyi
düşünmeyi
dene
Попробуй
подумать
о
том,
чтобы
сбить
меня
с
ног
Zenciler
sıralanır
duvarlar
karalanır
Негры
выстраиваются
в
очередь,
стены
нацарапаны
Gangsta
olursunuz
hepiniz
önünde
kameranın
Вы
все
станете
гангстером
перед
камерой
Ofansif
bizde
yok
defans
hiç
У
нас
нет
нападающих,
нет
защитников.
Bu
deliğe
o
delinin
deliği
de
şahit
Эта
дыра
- свидетель
дыры
этого
сумасшедшего.
Kucaklasın
seni
kitleler
Пусть
тебя
обнимут
массы
Sana
yön
verir
hükmeder,
yeniksin
hükmen
Он
дает
тебе
направление,
судит,
ты
поддаешься,
судит
Ciğerine
yüklen
Погрузись
в
легкие
Giyinmeyi
de
bilmeyen
bi
beyaz
Hitman
Белый
Хитман,
который
тоже
не
умеет
одеваться
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Ticari
müziğine
diyorsun
yeraltı
Ты
называешь
свою
коммерческую
музыку
подпольем
Yaşımız
16
olsaydı
kafa
sallardık
Если
бы
нам
было
16
лет,
мы
бы
кив
вторник
кивнули
Şıllık
birden
bire
her
yerini
açtı
Сука
внезапно
открыла
все
Halini
görünce
benim
hevesim
kaçtı
Когда
я
увидел
тебя,
мой
энтузиазм
исчез
Herkes
hönüyo
bak
yine
o
Все,
черт
возьми,
посмотри
на
него
снова.
Beni
sevmediysen
dinle
rock'n
roll
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
послушай,
рок-н-ролл
Emopaçi
sürtüğün
aynası
yok
У
этой
дерзкой
сучки
нет
зеркала
Senin
disslerinin
sikime
faydası
yok
Твои
диссы
не
помогут
моему
члену
Bak
nasılda
hemen
sevindi
Посмотри,
как
он
сразу
обрадовался
Ben
delirmemek
için
delirttim
Я
сошла
с
ума,
чтобы
не
сходить
с
ума
O
bana
söylerken
beni
sevdiğini
Что
ты
любишь
меня,
когда
он
мне
говорит
Ciddi
bir
şekilde
geğirdim
Я
серьезно
отрыжка
Hadi,
buradan
arabanı
çek
ve
git
Давай,
убери
отсюда
свою
машину
и
уходи
Okurum
üstüne
bi
şarjör
bu
benim
şiirim
Я
прочитаю
на
нем
обойму,
это
мое
стихотворение.
Kendini
sanırsan
bu
işin
piri
Если
ты
считаешь
себя
собой,
то
в
этом
замешан
Mahallenin
en
eskisi
gösterir
1'i
Самый
старый
в
районе
показывает
1
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Birazcık
nefes
alıp
birazcık
geberirsin
Ты
немного
вздохнешь
и
немного
умрешь
Hayattaki
tek
tesellini
ateşleyip
Разжигая
твое
единственное
утешение
в
жизни
Canın
cehenneme
dedirtirsin
zenci
Ты
заставишь
меня
сказать
"Пошел
ты",
ниггер.
Sen
de
canımız
cehenneme
diyeceksin
А
ты
скажешь
"к
черту
нас"
Hayatı
uçuruma
giden
bi
otobüs
gibi
Его
жизнь
похожа
на
автобус,
ведущий
в
пропасть
Küçük
sürtük
diz
çöker
dizleri
kırık
Маленькая
сучка
встает
на
колени
со
сломанными
коленями
Oo
yine
mi
birisi?
О,
опять
кто-то?
Yazacağın
16lık
32
hıçkırık
32
икоты
из
16,
которые
ты
напишешь
Oo
delinin
delisi
О,
сумасшедший
псих
Değil
mi
yeri
ama
bu
farklı
birisi
Разве
это
не
место,
но
это
кто-то
другой
Toka
gibi
takıyorsun
kafana
beni
Ты
носишь
меня
на
голове,
как
пряжку.
Saçlarını
kazıtsan
da
değişmez
yerim
Даже
если
ты
поцарапаешь
волосы,
я
не
перееду
Bi
de
bu
havayı
solu
sorunlu
çocuk
И
этот
парень
с
бедой
утонул
в
воздухе.
Ortamın
içinde
ortam
size
de
yordam
Внутри
среды
среда
также
дает
вам
процедуру
Ulan
para
sorun
mu?
Dünya
benim
bankam
Ты,
блядь,
проблема
с
деньгами?
Мир
- мой
банк
No.1
sizden
bir
önceki
rakam!
No.1
цифра
до
вас!
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Panik
up
panik
up
şüpheli
paket
Паника
вверх
паника
вверх
подозрительный
пакет
Tüm
gözler
kimin
üstünde
velet
На
кого
все
смотрят,
пацан?
Bana
söyle
hadi
söyle
Скажи
мне,
давай,
скажи
1 battle
jesus
diz
çök
önüne
1 баттл
хесус,
встань
на
колени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Bozok
Attention! Feel free to leave feedback.