No.1 - Battle Jesus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Battle Jesus




Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Beni duyduğunu biliyorum (rahat ol)
Я знаю, что ты меня слышишь (расслабься)
Getirisi yok kendime bir şeyler yapıyorum
Я делаю что-то с собой, что ничего не приносит.
Hip hop odanızın dört duvarı
Четыре стены вашей комнаты для хип-хопа
Kazık atarak alabilirim ancak Süper Starı
Я могу обмануть тебя, но я могу получить Суперзвезду.
Pussy paranoya bu açık panorama
Киска паранойя эта открытая панорама
Bu paranoyak uyaklarımı yak
Сожги мои параноидальные рифмы
Ve dumanını kokla bak oldun kukla
И понюхай свой дым, ты стала марионеткой
Beni yere düşürmeyi düşünmeyi dene
Попробуй подумать о том, чтобы сбить меня с ног
Zenciler sıralanır duvarlar karalanır
Негры выстраиваются в очередь, стены нацарапаны
Gangsta olursunuz hepiniz önünde kameranın
Вы все станете гангстером перед камерой
Ofansif bizde yok defans hiç
У нас нет нападающих, нет защитников.
Bu deliğe o delinin deliği de şahit
Эта дыра - свидетель дыры этого сумасшедшего.
Kucaklasın seni kitleler
Пусть тебя обнимут массы
Sana yön verir hükmeder, yeniksin hükmen
Он дает тебе направление, судит, ты поддаешься, судит
Ciğerine yüklen
Погрузись в легкие
Giyinmeyi de bilmeyen bi beyaz Hitman
Белый Хитман, который тоже не умеет одеваться
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Ticari müziğine diyorsun yeraltı
Ты называешь свою коммерческую музыку подпольем
Yaşımız 16 olsaydı kafa sallardık
Если бы нам было 16 лет, мы бы кив вторник кивнули
Şıllık birden bire her yerini açtı
Сука внезапно открыла все
Halini görünce benim hevesim kaçtı
Когда я увидел тебя, мой энтузиазм исчез
Herkes hönüyo bak yine o
Все, черт возьми, посмотри на него снова.
Beni sevmediysen dinle rock'n roll
Если я тебе не нравлюсь, послушай, рок-н-ролл
Emopaçi sürtüğün aynası yok
У этой дерзкой сучки нет зеркала
Senin disslerinin sikime faydası yok
Твои диссы не помогут моему члену
Bak nasılda hemen sevindi
Посмотри, как он сразу обрадовался
Ben delirmemek için delirttim
Я сошла с ума, чтобы не сходить с ума
O bana söylerken beni sevdiğini
Что ты любишь меня, когда он мне говорит
Ciddi bir şekilde geğirdim
Я серьезно отрыжка
Hadi, buradan arabanı çek ve git
Давай, убери отсюда свою машину и уходи
Okurum üstüne bi şarjör bu benim şiirim
Я прочитаю на нем обойму, это мое стихотворение.
Kendini sanırsan bu işin piri
Если ты считаешь себя собой, то в этом замешан
Mahallenin en eskisi gösterir 1'i
Самый старый в районе показывает 1
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Birazcık nefes alıp birazcık geberirsin
Ты немного вздохнешь и немного умрешь
Hayattaki tek tesellini ateşleyip
Разжигая твое единственное утешение в жизни
Canın cehenneme dedirtirsin zenci
Ты заставишь меня сказать "Пошел ты", ниггер.
Sen de canımız cehenneme diyeceksin
А ты скажешь черту нас"
Hayatı uçuruma giden bi otobüs gibi
Его жизнь похожа на автобус, ведущий в пропасть
Küçük sürtük diz çöker dizleri kırık
Маленькая сучка встает на колени со сломанными коленями
Oo yine mi birisi?
О, опять кто-то?
Yazacağın 16lık 32 hıçkırık
32 икоты из 16, которые ты напишешь
Oo delinin delisi
О, сумасшедший псих
Değil mi yeri ama bu farklı birisi
Разве это не место, но это кто-то другой
Toka gibi takıyorsun kafana beni
Ты носишь меня на голове, как пряжку.
Saçlarını kazıtsan da değişmez yerim
Даже если ты поцарапаешь волосы, я не перееду
Bi de bu havayı solu sorunlu çocuk
И этот парень с бедой утонул в воздухе.
Ortamın içinde ortam size de yordam
Внутри среды среда также дает вам процедуру
Ulan para sorun mu? Dünya benim bankam
Ты, блядь, проблема с деньгами? Мир - мой банк
No.1 sizden bir önceki rakam!
No.1 цифра до вас!
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени
Panik up panik up şüpheli paket
Паника вверх паника вверх подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet
На кого все смотрят, пацан?
Bana söyle hadi söyle
Скажи мне, давай, скажи
1 battle jesus diz çök önüne
1 баттл хесус, встань на колени





Writer(s): Can Bozok


Attention! Feel free to leave feedback.