No.1 - Birlik İstemeyen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Birlik İstemeyen




Birlik İstemeyen
Не желающий единства
Sadece bir MC sevmez pek R&B
Один MC не любит R&B,
Renklilerle yıkanmaz kaltak
С цветными не моется, сука.
Junkie′lerde insaf yok baby
В наркоманах нет сострадания, детка,
Yüksel yüksel ah pixel pixel
Поднимаюсь выше, ах, пиксель за пикселем.
Bence siz aynalara bakarak film izleyin
Думаю, вам стоит смотреть фильмы, глядя в зеркало,
Gerekmez ama hep gerekir seyir
Не нужно, но всегда нужно зрелище.
Ah yine beni duy postalarım seni poponda pul (Hah!)
Ах, снова слышишь меня, мои письма марки на твоей заднице (Ха!)
Mahallede küçük bir tur pis şeyler seni kusturur uslu dur
Небольшая прогулка по району, мерзкие вещички заставят тебя блевать, веди себя хорошо.
Birinin balkonu tutuştu indik söndürdük uykudaydı
У кого-то на балконе пожар, мы спустились, потушили, он спал.
Perdesini söktüm oğlum dün bana biri bunu anlattı
Снял его штору, сынок, вчера кто-то мне это рассказал.
Cebinde kene ve saçı da jöle bu nesil sadece yürüyen çene
Клещ в кармане и волосы с гелем, это поколение просто ходячие челюсти.
Sesini duyarız seninde çünkü ben atarım tekmemi tenekelere
Мы услышим и твой голос, потому что я буду пинать жестянки.
Bir istemeyen ölsün, istemeyen ölsün (ölsün, ölsün) öl!
Пусть тот, кто не хочет единства, умрет, пусть тот, кто не хочет единства, умрет (умрет, умрет) умри!
Ölsün istemeyen ölsün, yeah, istemeyen ölsün, birlik istemeyen ölsün
Пусть тот, кто не хочет единства, умрет, да, пусть тот, кто не хочет единства, умрет, пусть тот, кто не хочет единства, умрет.
Ölsün istemeyen ölsün, dönsün istemeyen ölsün, istemeyen ölsün!
Пусть тот, кто не хочет единства, умрет, пусть тот, кто не хочет единства, сгинет, пусть тот, кто не хочет единства, умрет!
Kafamda küçük bir gezinti sanki bu karanlık içimde delindi delirme denildi delirdim
Небольшая прогулка в моей голове, как будто эта тьма внутри меня прорвалась, мне сказали не сходить с ума, я сошел с ума.
Sesimi kesemez hiçbiri çünkü çok ölü
Никто не может заставить меня замолчать, потому что очень много мертвых.
Birlik istemeyen ölsün
Пусть тот, кто не хочет единства, умрет.
Ölsün istemeyen ölsün, dönsün istemeyen ölsün, istemeyen ölsün!
Пусть тот, кто не хочет единства, умрет, пусть тот, кто не хочет единства, сгинет, пусть тот, кто не хочет единства, умрет!





Writer(s): No.1


Attention! Feel free to leave feedback.