Lyrics and translation No.1 - Disco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olasılıklar
karınca
yuvası
gibi
Варианты,
словно
муравейник
кишат,
Yıllar
utanmıyor
ha,
zaman
yüzsüzün
teki
Годы
не
стыдятся,
время
– бесстыжий
нахал.
Çünkü
bütün
geceler
uçak
kazası
gibiydi
Ведь
все
ночи
были
как
авиакатастрофы,
William'a
b'
tekme,
ne
yaptın
lan
deli?
Удар
Уильяму
с
разворота,
что
ты
творишь,
псих?
Kibrit
olduğunu
unuttum
evden
çıkınca
Забыл
спички,
выходя
из
дома,
Böyle
gitmez
derken
her
şey
gitti
kanımca
Пока
говорил,
что
так
не
пойдет,
все
ушло,
по-моему.
Yok
memurla
alâkam,
her
şey
kanımda
Нет,
я
не
с
ментами,
все
у
меня
в
крови,
Sikeyim
hepinizi,
zaten
herkes
yanımda
Да
пошел
ты,
и
все
остальные,
все
равно
все
на
моей
стороне.
Karanlıktan
kaçamazsın
eğer
kör
değilsen
От
тьмы
не
убежишь,
если
ты
не
слепой,
Çünkü
görmediler
siyahı,
bilmediler
beyazı
Ведь
они
не
видели
черного,
не
знали
белого,
Çene
yapma
bana,
sana
lazım
bence
altyazı
Не
умничай,
тебе,
детка,
нужны
субтитры,
Çalarken
koparırım
tellerini
bu
sazın
Пока
играю,
порву
струны
этой
гитары.
Oğlum
böyle
yorulduysan
dinlenmekle
geçmez
Братан,
если
ты
так
устал,
отдыхом
не
вылечишься,
Ulan
böyle
iyi
değil,
yine
de
fark
etmez
Вот
так
вот,
нехорошо,
но
все
равно
пофиг,
Kahve
içip,
sohbet
etmek
işime
gelmez
Пить
кофе
и
болтать
– не
по
мне,
Senin
bütün
sikik
güzelliğin
hiç
aklımı
çelmez
Вся
твоя
чертова
красота
меня
не
прельщает.
Ruhsuz
adım
yürüdük
bu
cehenneme
yol
Бездушным
шагом
шли
мы
в
этот
ад,
Çekmez
telefonum,
gökyüzünde
süründük
"Alo"
Телефон
не
ловит,
ползем
по
небу:
"Алло!",
Herkes
benden
bir
şey
istiyo'
Все
чего-то
от
меня
хотят,
Mezarlığa
yakın
tekellerde
iyi
viski
yok
В
магазинах
у
кладбища
нет
хорошего
виски.
Istiyorum
canavarın
uyanmasını
Хочу,
чтобы
монстр
проснулся,
Yine
bekliyorum
tekellerin
açılmasını
Снова
жду
открытия
магазинов,
Gördüm
komşuları,
sabah
sabah
yüzüm
kızardı
Увидел
соседей,
с
утра
пораньше
покраснел,
Kapüşonum
bu
yüzden
çek
içinde
anladınız
mı?
Поэтому
капюшон
на
голове,
поняла?
Nefes
almak
sorun
oldu
gözlerim
de
kararır
Дышать
стало
проблемой,
в
глазах
темнеет,
Ağrılarım
azalır
kâbuslarım
çoğaldıkça
Боль
утихает,
кошмары
множатся,
Hepsi
etrafımda
ne
var,
ne
yok
bulundu
Все
вокруг
меня,
что
есть,
что
нет,
нашлось,
Çıktık
yine
sokaklara,
tamam
rezil
olundu
Вышли
снова
на
улицы,
ладно,
опозорились.
Üzmesin
kimseleri
böyle
yalan
oluşum
Пусть
моя
лживая
сущность
никого
не
огорчает,
Aynı
şeyler
konuşalım
başka
yerde
buluşup
Поговорим
о
том
же
в
другом
месте,
Beni
sevsin
diye
aldım
köpek
yavrusu
Купил
щенка,
чтобы
меня
любил,
Dünya
böyle
boktan
bi'
yer
işte
anlıyo'
musun?
Мир
– дерьмовое
место,
понимаешь?
Kanlar
akar
arabanda
ummadığın
taştan
Кровь
течет
в
твоей
машине
от
неожиданного
камня,
Mârifet
sanarken
rezalet
çıkartan
Считая
это
мастерством,
создаешь
позор,
Tek
amacım
ölmemek
ve
dengede
durmak
Моя
единственная
цель
– не
умереть
и
держать
равновесие,
Tek
sorunum
olsa
keşke
hep
kafamda
kurmak
Моя
единственная
проблема
– фантазировать.
Zor
girdim
eve,
yine
zor
çıktım
bu
sahneye
С
трудом
вошел
в
дом,
с
трудом
вышел
на
эту
сцену,
Ne
yaptık
da
yorulduk
bu
kodumun
yerinde
Что
мы
сделали,
что
так
устали
в
этом
чертовом
месте?
Boynumda
ip
eksik,
altımda
sandalye
На
шее
не
хватает
веревки,
под
собой
– стул,
Suçlu
muyum,
değil
miyim,
sen
de
bi'
şey
söyle?
Виновен
я
или
нет,
скажи
хоть
что-нибудь!
Zula
yapmam
ama
yaptım,
yerini
unuttum
Не
делаю
заначек,
но
сделал,
место
забыл,
Zoru
seçtim
sonra
böyle
kötü
örnek
oldu
Выбрал
сложный
путь,
и
это
стало
плохим
примером,
Yok
içimde
sevgi,
yok
içimde
korku
Нет
во
мне
любви,
нет
во
мне
страха,
Anlatıcak
hiçbi'
şeyim
kalmadı,
bu
doğru
Нечего
больше
рассказывать,
это
правда.
Yalanlardan
ibaret,
birazcık
idare
et
Все
сплошная
ложь,
немного
потерпи,
Son
albümü
siktir
et,
yap
kafanı,
unut
Забей
на
последний
альбом,
займись
своими
делами,
забудь,
Çarp
kapıyı
üzül,
sözlerini
yut
(sonra)
Хлопни
дверью,
расстройся,
проглоти
свои
слова
(потом),
Bana
bu
siyah
lâyık,
güldür
beni
çabuk
(sonra)
Мне
подходит
этот
черный
цвет,
рассмеши
меня
скорее
(потом).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1
Album
Kron1k
date of release
21-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.