No.1 - Endişeli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Endişeli




Endişeli
Тревожный
Anılar canlandıkça öldürmeye çalıştım
Как только воспоминания оживают, я пытаюсь их убить.
Bu hasarlı beyin nedensiz cinayete yatkın
Этот поврежденный мозг склонен к беспричинным убийствам.
Havlıyorsa ruhun bırak bedenin çalışsın
Если твоя душа воет, позволь своему телу работать.
İçim üşüyorsa fayda etmez el örgüsü atkım
Если мне холодно внутри, вязаный шарф не поможет.
Gel yanıma anlattığım belki biraz ağır
Подойди ко мне, то, что я рассказываю, может быть, немного тяжело.
Bu da daha fazla çeker seni yakmasa da canı
Это будет тянуть тебя еще сильнее, даже если не жжет.
Hasta bir kelebek kadar endişeli
Тревожный, как больная бабочка.
Huzur bulmak için aramayı bırak junkie
Чтобы найти покой, прекрати поиски, наркоман.
Pes etmedim fakat her şey eskisinden farklı
Я не сдавался, но все стало по-другому.
Çok haklıyım hiç yararı yok ve çok bunaldım
Я совершенно прав, от этого нет никакой пользы, и я очень устал.
Kafamla yastık arasında sen kadar bi sancı
Между моей головой и подушкой такая же боль, как ты.
(Sen kadar bi sancı)
(Такая же боль, как ты.)
Siz hepiniz aynı bir şiirde punch
Вы все одинаковы, панчлайн в одном стихотворении.
Kaltak on altıncı barda duydu dört satır utanç
Сука, на шестнадцатом такте услышала четыре строки стыда.
Çünkü hastalıklar içindeyken gülmediğimi sandın
Потому что ты думала, что я не смеялся, когда болел.
Hep dudaklarında yankılandım orospuların
Я всегда звучал на губах шлюх.
Bir şaraptım yıllardan kıllandım uyandım
Я был вином, устал от лет, проснулся.
Yirmi beş senedir uykudayım, köreldi duygularım
Я сплю двадцать пять лет, мои чувства притупились.
Zaten öyle olmasaydı böyle kalbini kırardım
Если бы это было не так, я бы разбил твое сердце.
Zaten isteseydim hep alarm kurardım
Если бы я хотел, я бы всегда ставил будильник.
İşte sormadığın soruların cevapları
Вот ответы на вопросы, которые ты не задавала.
Neden konuşmaktan önce söktük ağlamayı
Почему мы научились плакать, прежде чем говорить?
Ben bi serseriyim sistemi sorguladım
Я бродяга, я подверг сомнению систему.
Şimdi cesaretimden korkmakta korkularım
Теперь мои страхи боятся моей смелости.





Writer(s): Can Bozok


Attention! Feel free to leave feedback.