No.1 - Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et




Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
Я сдаюсь, я поднял руки
(Geçmişimi geleceğime şikâyet et hadi)
(Жалуйся на мое прошлое, на мое будущее)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Заткни меня своей красотой, мой ангел добра
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Жизнь не слушает сталь, мой проколотый жилет
Milyar insanın içinde yalnızlık çekersen bi gün
Если ты когда-нибудь будешь одинок в миллиардах людей
Hayal ettiklerini yaşıyormuş gibi görün
Притворись, что живешь тем, о чем мечтаешь
Yaşadığın sürece ölümsüzdür acıların gülüm
Пока ты жив, твоя боль бессмертна, моя роза
Önüm, arkam, sağım, solum, her yerimde ölüm
Передо мной, сзади, справа, слева, смерть повсюду
Sonsuz karanlıklar içinde, gizli masallar
В вечной тьме, тайные сказки
Siklemediğimi bilmiyorlar zilime basanlar
Те, кто звонит, не знают, что мне плевать
Bıkkınım bu savaştan, galip olsan ne için?
Я устал от этой войны, для чего ты должен победить?
Hiç bir neden yoksa delir, gidenler geri gelir
Если нет причин, сходи с ума, вернутся те, кто ушел
Kardeşlerin yarı yolda bırakıp kaçar
Твои братья подведут тебя и убегут
Kurduğun bu düşler, bomba gibi havaya uçar
Эти мечты, которые ты придумал, взорвутся, как бомба
Şeytan kucak açar bana, herhalde sevdiğinden
Дьявол обнимает меня, наверное, потому, что любит
Yakınlarıma mektuplarım piyade birliğinden
Мои письма родственникам из пехотного отряда
Çok denedim inan ki çok denedim inan bana
Я так старался, поверь мне, я так старался, поверь мне
Ama içim bir değil No.1 ölüm hediyem bu sana
Но я не в себе, Нет.Это мой подарок от смерти.
Uyan ve bak buraya, ben zalim bi kara basan
Проснись и посмотри сюда, я жестокий неудачник.
Seni uyarmak için geldim, bildiğin her şey yalan!
Я пришел предупредить тебя, все, что ты знаешь, ложь!
Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
Я сдаюсь, я поднял руки
(Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
(Жалуйся на мое прошлое, на мое будущее)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Заткни меня своей красотой, мой ангел добра
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Жизнь не слушает сталь, мой проколотый жилет
Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
Я сдаюсь, я поднял руки
(Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
(Жалуйся на мое прошлое, на мое будущее)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Заткни меня своей красотой, мой ангел добра
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Жизнь не слушает сталь, мой проколотый жилет
Ben bu yaşam savaşında zayıf bir askerim
Я слабый солдат в этой войне за жизнь
Deldi beni mermilerin, ama bak ölmedim
Твои пули пронзили меня, но послушай, я не умер
Kendimi korumak için karanlığa gizlenip
Спрятаться во тьме, чтобы защитить себя
Ses çıkarmadan bekledim azraille sözleşip
Я ждал без звука, заключил контракт с жнецом.
Beynimden bu aşka çıkan her basamak çelişki
Каждая ступенька моего мозга к этой любви - это противоречие
Huzur mutluluk ve ben, kaçamak ilişki
Спокойствие, счастье и я, уклончивые отношения
Kusur bulmak istiyorsan git aynalar senindir
Если хочешь найти недостатки, иди и зеркала твои
Tom ve Jerry kahraman değil, sadece sevimli
Том и Джерри не герои, они просто милые
Var ya konuşsaydım, ölene dek susardın
Знаешь, если бы я поговорил, ты бы заткнулся, пока не умрешь
Seyrederek öğrenilmez, bu filmde kusarsın
Тебя не учат смотреть, тебя стошнит в этом фильме
Kollarıma gençliğimden hatıralar yazardım
Я писал на руках воспоминания с юности
Harçlığımı çalmak için, gururumdan kısardım
Я бы сократил свою гордость, чтобы украсть свои деньги
Böyle gitmez derken biten seneler biliyorum
Я знаю годы, которые заканчиваются, когда говорю, что так не пойдет.
Ne derler bilirsin ulan sen ne bilirsin
Ты знаешь, как говорят, что ты, блядь, знаешь?
Para etmez geleceğim çocukluğum yaramaz
Я приду без денег, мое детство будет непослушным
Bilsen içimi dersin ki bu yaşıyor olamaz
Если бы ты знал, ты бы сказал мне, что это не может быть живым





Writer(s): No.1


Attention! Feel free to leave feedback.