Lyrics and translation No.1 - Güzel Bir Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzel Bir Gün
Прекрасный день
Soğuk
havalarda
hep
üstüm
ince
В
холодную
погоду
я
всегда
легко
одет
Neşelisin
ama
beni
dinleyince
Ты
весела,
но
когда
слушаешь
меня,
Hasta
olmak
için
güzel
bi
gün
Прекрасный
день,
чтобы
заболеть,
Her
şeyi
bırakıp
sana
gelince
Бросив
все,
прийти
к
тебе.
Beni
görmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
меня
видеть,
Beni
görmek
bu
halde
Видеть
меня
в
таком
состоянии.
Geri
dönmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
вернуться,
Geri
dönmek
o
halde
Вернуться
в
прежнее
состояние.
Soğuk
havalarda
hep
üstüm
ince
В
холодную
погоду
я
всегда
легко
одет
Neşelisin
ama
beni
dinleyince
Ты
весела,
но
когда
слушаешь
меня,
Hasta
olmak
için
güzel
bi
gün
Прекрасный
день,
чтобы
заболеть,
Her
şeyi
bırakıp
sana
gelince
Бросив
все,
прийти
к
тебе.
Beni
görmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
меня
видеть,
Beni
görmek
bu
halde
Видеть
меня
в
таком
состоянии.
Geri
dönmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
вернуться,
Geri
dönmek
o
halde
Вернуться
в
прежнее
состояние.
Her
yer
tütün
ve
izmarit
dolu,
uykuda
keşler
Всё
в
табаке
и
окурках,
сны
в
затяжке,
Sana
soruyor
nasıl
işler,
bi
işin
yok
ama
boşver
Спрашиваешь,
как
дела,
дел
нет,
но
да
ладно,
Moralini
bozan
bu
hikayeler,
zamanın
kendisi
kadar
eski
Эти
истории,
портящие
настроение,
стары
как
само
время,
Ucuz
ve
boktan
biraneler,
anlat
derdini
dinlemez
ki
Дешевые
и
дерьмовые
анекдоты,
расскажи
о
своей
беде,
она
не
слушает,
Tutmadı
değişik
frekanslar,
biz
ayrı
telden
cinayetler
Разные
частоты
не
совпали,
мы
– убийства
на
разных
струнах,
Yürüdüğüm
sürece
ağlasam
da
gülsem
de
Пока
я
иду,
плачу
ли,
смеюсь
ли,
Üstümde
babamın
eski
hırkası,
yaşımın
tam
iki
katı
На
мне
старый
кардиган
отца,
вдвое
старше
меня,
Dünya
evim
gökyüzü
çatı,
yağmur
yağınca
işe
yaramadı
Мир
– мой
дом,
небо
– крыша,
но
когда
идет
дождь,
это
не
помогает.
Soğuk
havalarda
hep
üstüm
ince
В
холодную
погоду
я
всегда
легко
одет
Neşelisin
ama
beni
dinleyince
Ты
весела,
но
когда
слушаешь
меня,
Hasta
olmak
için
güzel
bi
gün
Прекрасный
день,
чтобы
заболеть,
Her
şeyi
bırakıp
sana
gelince
Бросив
все,
прийти
к
тебе.
Beni
görmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
меня
видеть,
Beni
görmek
bu
halde
Видеть
меня
в
таком
состоянии.
Geri
dönmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
вернуться,
Geri
dönmek
o
halde
Вернуться
в
прежнее
состояние.
Sokakta
bağıran
manyaklar
gibi,
sahnede
ne
işim
var
Что
мне
делать
на
сцене,
как
орущему
на
улице
психу?
Bıktım
ben
benzin
ver,
nefesim
bitene
kadar
Я
устал,
дай
мне
бензина,
пока
не
кончится
дыхание,
Kendinden
geç
kendiliğinden,
yoluna
girer
len,
ben
dediğimden
Приди
в
себя
сам
по
себе,
все
наладится,
как
я
и
говорил,
Şaşmıyorum,
sallıyorum,
anlayamıyosun
anlıyorum
Не
удивляюсь,
болтаю,
ты
не
понимаешь,
я
понимаю,
Hayırdır
lan
hayırdır
lan,
bayılırım
ama
siz
ayılmadan
В
чем
дело,
в
чем
дело?
Я
упаду
в
обморок,
но
вы
не
проснетесь,
Bunları
geç
boy,
bana
biraz
az
koy
Проехали,
парень,
налей
мне
немного
меньше,
Paran
kadar
konuş
dediler
oğlum,
diyemedim
onlara
tamam
bile
Говори
на
свои
деньги,
сказали
мне,
сынок,
я
не
смог
сказать
им
"хорошо",
Gidiyorum
artık
şansa
gerek
yok,
bana
biraz
ömür
dile
Я
ухожу,
больше
не
нужно
полагаться
на
удачу,
пожелай
мне
немного
жизни.
Soğuk
havalarda
hep
üstüm
ince
В
холодную
погоду
я
всегда
легко
одет
Neşelisin
ama
beni
dinleyince
Ты
весела,
но
когда
слушаешь
меня,
Hasta
olmak
için
güzel
bi
gün
Прекрасный
день,
чтобы
заболеть,
Her
şeyi
bırakıp
sana
gelince
Бросив
все,
прийти
к
тебе.
Beni
görmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
меня
видеть,
Beni
görmek
bu
halde
Видеть
меня
в
таком
состоянии.
Geri
dönmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
вернуться,
Geri
dönmek
o
halde
Вернуться
в
прежнее
состояние.
Soğuk
havalarda
hep
üstüm
ince
В
холодную
погоду
я
всегда
легко
одет
Neşelisin
ama
beni
dinleyince
Ты
весела,
но
когда
слушаешь
меня,
Hasta
olmak
için
güzel
bi
gün
Прекрасный
день,
чтобы
заболеть,
Her
şeyi
bırakıp
sana
gelince
Бросив
все,
прийти
к
тебе.
Beni
görmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
меня
видеть,
Beni
görmek
bu
halde
Видеть
меня
в
таком
состоянии.
Geri
dönmek
istemezsin
sen
Ты
не
хочешь
вернуться,
Geri
dönmek
o
halde
Вернуться
в
прежнее
состояние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Bozok
Album
P.I.V
date of release
29-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.