No.1 - Kendimle Kavgalarım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Kendimle Kavgalarım




Kendimle Kavgalarım
Мои битвы с самим собой
Dokunma yanarsın bu bir savaş amansız
Не трогай, обожжешься, это война без пощады,
Ben ve No.1 bu sabah çekti gitti zamansız
Я и Номер Один, сегодня утром ушли безвременно.
Yanımda karanlık içinde kararmışız
Рядом со мной тьма, мы погрязли во мраке.
Ölmeseydi hislerim gülebilirdi yüzüm benim
Если бы не умерли мои чувства, мое лицо могло бы улыбаться.
Mimiklerim komada bunalım çizimlerim
Моя мимика в коме, мои рисунки депрессивны.
Buna da şükür dedim iyilik çok çekingen
И на этом спасибо, сказал я, доброта слишком робка.
İhanet göz kırptı bana gözlerinin içinden
Предательство подмигнуло мне из твоих глаз.
Devamlı yalanlar sonunda hep ziyan var
Постоянная ложь, в конце всегда потери.
Renk körü bu ruhum duygularım simsiyahlar
Моя душа дальтоник, мои чувства чернее ночи.
Yazdıklarım çöpe gitti çünkü artık bıktım
Мои записи отправились в мусор, потому что я устал.
Mürekkebin yoktu zaten kalemini ben kırdım
Чернил все равно не было, я сломал ручку.
Size peace diyorum artık kendimle kavgalarım
Я говорю вам «мир», теперь мои битвы с самим собой.
Cehennemin dibine gitsin sikik bu şarkılarım
К черту эти грёбаные песни.
Boşuna çabalarım yine de kovalarım
Напрасные усилия, но я все равно буду гнаться.
Aşkımı ver kopsun kıyamet sende kalsın canim
Отдай мне свою любовь, пусть наступит конец света, пусть она останется у тебя, дорогая.
Sonuna geldin yenimi başladın
Ты дошла до конца или только начала?
Elini başına koy basını ey yarın
Положи руку на голову, опусти голову, о завтрашний день.
Güneşi görmeden uyanırsın artık
Ты теперь будешь просыпаться, не видя солнца.
Kendime söylediklerim sadece palavra
То, что я говорю себе просто болтовня.
Sana söylediklerim içimden gelenler ama
То, что я говорю тебе идет от сердца, но
Senin de değil çünkü kendimle kavgam
Это не твое, потому что это моя битва с самим собой.
Sen de benim gibi yap boşluğa yaslan!
Сделай как я, обопрись на пустоту!
Aklımı çelince Can yazmaya başladım
Когда моя душа запела, я начал писать.
Elimle ittim yolları nereye vardı bakmadım
Я оттолкнул пути рукой, не смотрел, куда они ведут.
Çünkü müzikteydi aklım mantık arama
Потому что мой разум был в музыке, не ищи логики.
Arızalı ruha hitaben bu şarkı maruzatım
Эта песня мое обращение к сломанной душе.
Uykularım şizofrenik komik bir korku filmi
Мой сон шизофренический, смешной фильм ужасов.
İçinde sevdiklerim nefretimden pay edindi
В нем мои любимые разделили мою ненависть.
Can kaybedildi gereksizdi öğütler
Жизни потеряны, советы были бесполезны.
Ben ne kadar susarsam çığlıkları körükler
Чем больше я молчу, тем сильнее разгорается крик.
Sorumluluklarım olmasaydı yoktu sorunlarım
Если бы у меня не было обязанностей, не было бы и проблем.
Az düşünmek tarzım oldu yer yer bunalım
Меньше думать стало моим стилем, местами депрессивным.
Sessiz batan bi gemi kimsenin siklemediği
Тихо тонущий корабль, на который всем плевать.
İçindekilerden başka kimsenin istemediği
Который никому не нужен, кроме тех, кто внутри.
Birinci derece paranoyaklık içimde var kanka
У меня паранойя первой степени, дружище.
Bu yüzden iyi niyetli olma batabilir bana
Поэтому не будь слишком добрым, это может меня погубить.
Yüzde yüzde doğru bilirim içini dışını
Я знаю тебя насквозь, внутри и снаружи.
4 mevsimin yalan severim kışını
Три из четырех времен года ложь, я люблю зиму.
Sonuna geldin yenimi başladın
Ты дошла до конца или только начала?
Elini başına koy basını ey yarın
Положи руку на голову, опусти голову, о завтрашний день.
Güneşi görmeden uyanırsın artık
Ты теперь будешь просыпаться, не видя солнца.
Kendime söylediklerim sadece palavra
То, что я говорю себе просто болтовня.
Sana söylediklerim içimden gelenler ama
То, что я говорю тебе идет от сердца, но
Senin de değil çünkü kendimle kavgam
Это не твое, потому что это моя битва с самим собой.
Sen de benim gibi yap boşluğa yaslan!
Сделай как я, обопрись на пустоту!
Sonuna geldin yenimi başladın
Ты дошла до конца или только начала?
Elini başına koy basını ey yarın
Положи руку на голову, опусти голову, о завтрашний день.
Güneşi görmeden uyanırsın artık
Ты теперь будешь просыпаться, не видя солнца.
Kendime söylediklerim sadece palavra
То, что я говорю себе просто болтовня.
Sana söylediklerim içimden gelenler ama
То, что я говорю тебе идет от сердца, но
Senin de değil çünkü kendimle kavgam
Это не твое, потому что это моя битва с самим собой.
Sen de benim gibi yap boşluğa yaslan!
Сделай как я, обопрись на пустоту!





Writer(s): No.1


Attention! Feel free to leave feedback.