No.1 - Nefes Al Zombi III - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Nefes Al Zombi III




Nefes Al Zombi III
Вдохни, зомби III
Nefes al zombi
Вдохни, зомби
(Skrt, skrt, skrt, skrt)
(Скррт, скррт, скррт, скррт)
(Nefes al zombi)
(Вдохни, зомби)
Biraz nefes al
Немного вдохни
Ruhuma ışık tutun, uçar kuşlar uçuk
Освети мою душу, птицы улетают прочь
Yazdım bu sözleri içinde bi' tabutun (ah)
Я написал эти слова в гробу (ах)
Dünya dedikleri (ya) paranoyak etti (hı)
Этот мир (я) сделал меня параноиком (хм)
Delilleri saklar, korur delileri
Он скрывает улики, защищает сумасшедших
Tam üç gündür uyuyorum bu amına kodumun yatağında (uyan, uyan)
Три дня сплю в этой чертовой постели (проснись, проснись)
Batakta bataklıklar öksürmekten bana hasta
Болота в болоте, меня тошнит от кашля
Kes sesini, sessizliğinin sesini açıp hissedenler
Замолчи, те, кто чувствуют, открыв звук своей тишины
Hisse ister cehennemden çok acı
Требуют доли боли, сильнее адской
Fark ayıklık değil inan senle benim aramda
Разница не в трезвости, поверь, между мной и тобой
Sorun yoksa çıkartırım, sorun benim kafamda
Если нет проблем, я их создам, проблема в моей голове
Midemde miligram, kanımda junkie depresan
Миллиграммы в желудке, джанки-антидепрессанты в крови
Uyanamadım rüyadan, doggy style karabasan
Не могу проснуться от сна, кошмар в позе догги-стайл
Şarkılar içimden akan bi' nehir ve boğulma sakın
Песни - река, текущая из меня, не утони
Bu balıklar, götünde dön yoksa kafanda taç alır siniri bi' kaç ilaç?
Эти рыбы, кружатся у твоего голого зада, или корона на голове успокоит нервы? Пара таблеток?
Barıştan bahseden herkesin eline silahı verince ateş eder
Каждый, кто говорит о мире, стреляет, когда ему дают оружие
Gülümser yüzünüz ama içinden orospu gibi der: "Paramı ver"
Ты улыбаешься, но внутри, как шлюха, говоришь: "Дай мне денег"
Yaşamak zor değil, nefes al zombi
Жить не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
Yaşamak zor değil, nefes al zombi
Жить не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
Yaşamak zor değil, nefes al zombi
Жить не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
(Zombi, zombi, zombi, zombi, zombi)
(Зомби, зомби, зомби, зомби, зомби)
(Zombi, zombi, zombi, zombi, zombi)
(Зомби, зомби, зомби, зомби, зомби)
Para, para, para, günah, canım ister birden bela
Деньги, деньги, деньги, грех, вдруг захотелось беды
Siren çalar düşer dara, ağır gelir sanat sana
Сирена воет, попадаешь в беду, искусство тебе в тягость
Saltak'da olaylar yine mi? (ha), sikerim seni ve geceni
Снова проблемы в Салтак'е? (ха), трахну тебя и твою ночь
Çocuklar her şeyin peşinde, bu yüzden burnunda tütüyo eceli
Дети гонятся за всем, поэтому смерть дышит им в затылок
Yok bizde uyarı ateşi, zenciler biliyo işini
У нас нет предупредительных выстрелов, негры знают свое дело
Albüm sattım albüm, satmadım hiç kardeşimi
Я продавал альбомы, но никогда не продавал своих братьев
Pitbull'un suyuna roj atar, insanlık içinde komada
Плюну в воду питбулю, человечество в коме
Ruhları bedene hapisti ve şimdi hapiste çürüyo bedeni
Души были заточены в тела, а теперь тела гниют в тюрьме
Mektubu sobada yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak
Сожги письмо в печи, жги, жги, жги, жги, жги, жги
Yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak
Жги, жги, жги, жги, жги, жги, жги
Bitmiyo bu film, bu film, şehirden şehire gezerim
Этот фильм не кончается, этот фильм, я путешествую из города в город
Sadece gerçekten bahsedip geçmişinizi sikerim
Я просто говорю правду и имею ваше прошлое
Kafam kıyak, bayrak siyah, bana koka, sana kola, sigara saran tarantula
У меня кайф, флаг черный, мне кокаин, тебе кола, сигареты крутит тарантул
Kan kustuğum cankuşlar yoktu, bardaklar sizden daha dolu
Не было дорогих мне людей, которых я довёл до кровавой рвоты, мои стаканы полнее ваших
Kan kustuğum cankuşlar yoktu, yoktu, bardaklar sizden daha dolu, dolu
Не было дорогих мне людей, которых я довёл до кровавой рвоты, не было, мои стаканы полнее ваших, полнее
(Nefes al zombi)
(Вдохни, зомби)
Yaşamak zor değil, nefes al zombi
Жить не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
Yaşamak zor değil, nefes al zombi
Жить не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
(Biraz nefes al)
(Немного вдохни)
Zor değil, nefes al zombi
Не сложно, вдохни, зомби
Bu dünya fani, give me some money
Этот мир бренный, дай мне немного денег
(Yaşamak zor değil, nefes al zombi)
(Жить не сложно, вдохни, зомби)
(Bu dünya fani, give me some money)
(Этот мир бренный, дай мне немного денег)





Writer(s): No.1


Attention! Feel free to leave feedback.