Lyrics and translation No.1 - Nefes Al Zombi III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefes Al Zombi III
Вдохни, зомби III
Nefes
al
zombi
Вдохни,
зомби
(Skrt,
skrt,
skrt,
skrt)
(Скррт,
скррт,
скррт,
скррт)
(Nefes
al
zombi)
(Вдохни,
зомби)
Biraz
nefes
al
Немного
вдохни
Ruhuma
ışık
tutun,
uçar
kuşlar
uçuk
Освети
мою
душу,
птицы
улетают
прочь
Yazdım
bu
sözleri
içinde
bi'
tabutun
(ah)
Я
написал
эти
слова
в
гробу
(ах)
Dünya
dedikleri
(ya)
paranoyak
etti
(hı)
Этот
мир
(я)
сделал
меня
параноиком
(хм)
Delilleri
saklar,
korur
delileri
Он
скрывает
улики,
защищает
сумасшедших
Tam
üç
gündür
uyuyorum
bu
amına
kodumun
yatağında
(uyan,
uyan)
Три
дня
сплю
в
этой
чертовой
постели
(проснись,
проснись)
Batakta
bataklıklar
öksürmekten
bana
hasta
Болота
в
болоте,
меня
тошнит
от
кашля
Kes
sesini,
sessizliğinin
sesini
açıp
hissedenler
Замолчи,
те,
кто
чувствуют,
открыв
звук
своей
тишины
Hisse
ister
cehennemden
çok
acı
Требуют
доли
боли,
сильнее
адской
Fark
ayıklık
değil
inan
senle
benim
aramda
Разница
не
в
трезвости,
поверь,
между
мной
и
тобой
Sorun
yoksa
çıkartırım,
sorun
benim
kafamda
Если
нет
проблем,
я
их
создам,
проблема
в
моей
голове
Midemde
miligram,
kanımda
junkie
depresan
Миллиграммы
в
желудке,
джанки-антидепрессанты
в
крови
Uyanamadım
rüyadan,
doggy
style
karabasan
Не
могу
проснуться
от
сна,
кошмар
в
позе
догги-стайл
Şarkılar
içimden
akan
bi'
nehir
ve
boğulma
sakın
Песни
- река,
текущая
из
меня,
не
утони
Bu
balıklar,
aç
götünde
dön
yoksa
kafanda
taç
alır
mı
siniri
bi'
kaç
ilaç?
Эти
рыбы,
кружатся
у
твоего
голого
зада,
или
корона
на
голове
успокоит
нервы?
Пара
таблеток?
Barıştan
bahseden
herkesin
eline
silahı
verince
ateş
eder
Каждый,
кто
говорит
о
мире,
стреляет,
когда
ему
дают
оружие
Gülümser
yüzünüz
ama
içinden
orospu
gibi
der:
"Paramı
ver"
Ты
улыбаешься,
но
внутри,
как
шлюха,
говоришь:
"Дай
мне
денег"
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
(Zombi,
zombi,
zombi,
zombi,
zombi)
(Зомби,
зомби,
зомби,
зомби,
зомби)
(Zombi,
zombi,
zombi,
zombi,
zombi)
(Зомби,
зомби,
зомби,
зомби,
зомби)
Para,
para,
para,
günah,
canım
ister
birden
bela
Деньги,
деньги,
деньги,
грех,
вдруг
захотелось
беды
Siren
çalar
düşer
dara,
ağır
gelir
sanat
sana
Сирена
воет,
попадаешь
в
беду,
искусство
тебе
в
тягость
Saltak'da
olaylar
yine
mi?
(ha),
sikerim
seni
ve
geceni
Снова
проблемы
в
Салтак'е?
(ха),
трахну
тебя
и
твою
ночь
Çocuklar
her
şeyin
peşinde,
bu
yüzden
burnunda
tütüyo
eceli
Дети
гонятся
за
всем,
поэтому
смерть
дышит
им
в
затылок
Yok
bizde
uyarı
ateşi,
zenciler
biliyo
işini
У
нас
нет
предупредительных
выстрелов,
негры
знают
свое
дело
Albüm
sattım
albüm,
satmadım
hiç
kardeşimi
Я
продавал
альбомы,
но
никогда
не
продавал
своих
братьев
Pitbull'un
suyuna
roj
atar,
insanlık
içinde
komada
Плюну
в
воду
питбулю,
человечество
в
коме
Ruhları
bedene
hapisti
ve
şimdi
hapiste
çürüyo
bedeni
Души
были
заточены
в
тела,
а
теперь
тела
гниют
в
тюрьме
Mektubu
sobada
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak
Сожги
письмо
в
печи,
жги,
жги,
жги,
жги,
жги,
жги
Yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak
Жги,
жги,
жги,
жги,
жги,
жги,
жги
Bitmiyo
bu
film,
bu
film,
şehirden
şehire
gezerim
Этот
фильм
не
кончается,
этот
фильм,
я
путешествую
из
города
в
город
Sadece
gerçekten
bahsedip
geçmişinizi
sikerim
Я
просто
говорю
правду
и
имею
ваше
прошлое
Kafam
kıyak,
bayrak
siyah,
bana
koka,
sana
kola,
sigara
saran
tarantula
У
меня
кайф,
флаг
черный,
мне
кокаин,
тебе
кола,
сигареты
крутит
тарантул
Kan
kustuğum
cankuşlar
yoktu,
bardaklar
sizden
daha
dolu
Не
было
дорогих
мне
людей,
которых
я
довёл
до
кровавой
рвоты,
мои
стаканы
полнее
ваших
Kan
kustuğum
cankuşlar
yoktu,
yoktu,
bardaklar
sizden
daha
dolu,
dolu
Не
было
дорогих
мне
людей,
которых
я
довёл
до
кровавой
рвоты,
не
было,
мои
стаканы
полнее
ваших,
полнее
(Nefes
al
zombi)
(Вдохни,
зомби)
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
(Biraz
nefes
al)
(Немного
вдохни)
Zor
değil,
nefes
al
zombi
Не
сложно,
вдохни,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег
(Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi)
(Жить
не
сложно,
вдохни,
зомби)
(Bu
dünya
fani,
give
me
some
money)
(Этот
мир
бренный,
дай
мне
немного
денег)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1
Album
Kron1k
date of release
21-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.