No.1 - Paranoyak Ve Sinirli Kafa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Paranoyak Ve Sinirli Kafa




Haklı olan sıkı dövüşür
Тот, кто прав, будет крепко драться
Ağzına kan dolarsa yere tükür
Если у тебя во рту будет кровь, выплюни ее на пол
Sakın hayatta kalmak olmasın düşün
Не думай, чтобы не было выживания
Ayakta kalmak isteyeni düşür
Сбрось того, кто хочет остаться на плаву
Kurtulamazsın çukurdan eğer ölmüşsen
Ты не можешь выбраться из ямы, если ты мертв
Şakayla karışık yalanlar
Смешанная ложь с шутками
Suratına çarpan şarkılar selam bayanlar
Песни, которые бьют тебя по лицу, привет, дамы.
Uyutmuyor beni geceler
Это не заставляет меня спать по ночам
Adamım olaylı şekilde sonlanalım
Чувак, давай покончим с этим.
Sana kalbimin attığı kadar anlatırım
Я расскажу тебе столько, сколько мое сердце бьется
Kafanın döndüğü kadar anlarsın
Ты поймешь столько, сколько сможешь, когда повернешь голову
Rakı gibi sert ama gerçekler
Суровая, как Раки, но правда
Bilirsin ikisi de sert gelmiyor
Знаешь, ни один из них не чувствует себя жестким
Bozuk moraller, gülen suratlar
Испорченный моральный дух, смайлики
Biri geliyor gibi geliyor
Кто-то идет, как идет
Paranoyak ve sinirli kafa
Параноидальная и нервная голова
Biraz gülmek istiyorum anlasanıza
Я хочу немного посмеяться, понимаете?
Seni yutar bizi çiğner burda geceler
Он проглотит тебя, жует нас, ночует здесь.
Mayın döşesen de gelir 1 basa basa
Если ты заложишь мину, она придет 1 раз.
Paranoyak ve sinirli kafa
Параноидальная и нервная голова
Gülümsemek istiyorum anlasanıza
Я хочу улыбнуться, понимаете?
İşte budur belki benim bütün meselem
В этом, может быть, вся моя проблема
Üşütmemek istiyorum anlasanıza
Я хочу не простудиться, понимаете?
Anteni bozuk bi TV miyim?
Я что, телевизор со сломанной антенной?
Görüntü gittiyse seyretmeyin
Если изображение исчезло, не смотрите
Ama sanırım daha delirmedim
Но думаю, я еще не сошел с ума
En azından çok gerçekçiyim
По крайней мере, я очень реалистичен
Akıl edemedik biz hallediverin
Мы не думали, что разберемся с этим.
Adam olamamışız siktir edin
Мы не могли быть мужчинами, к черту
Pabucun temiz ama pistir zemin
У тебя чистый башмак, но грязный пол июле.
Walter White gibi öğretmenim
Мой учитель, как Уолтер Уайт
Fabrika ayarına geri dön
Вернуться к заводским настройкам
İleriye bak ve de beni gör
Смотри вперед и увидишь меня
Kayışı kopan bir asansör
Лифт с оторванным ремнем
Gibi düşecek kafalar nankör
Головы, которые упадут, неблагодарны
Sen Elif Şafak ben kafka
Ты Алиф Рассвет, я кафка
Aslında lafta kalmadım fazla
Вообще-то, я долго не болтал
Beklemez albüm rafta bi' hafta
Альбом не будет ждать неделю на полке
Sen hasta mısın lan gazla
Ты, блядь, болен, жми на газ?
Paranoyak ve sinirli kafa
Параноидальная и нервная голова
Biraz gülmek istiyorum anlasanıza
Я хочу немного посмеяться, понимаете?
Seni yutar bizi çiğner geceler
Я проглотю тебя и буду жевать нас по ночам
Mayın döşesen de gelir 1 basa basa
Если ты заложишь мину, она придет 1 раз.
Paranoyak ve sinirli kafa
Параноидальная и нервная голова
Gülümsemek istiyorum anlasanıza
Я хочу улыбнуться, понимаете?
İşte budur belki benim bütün meselem
В этом, может быть, вся моя проблема
Üşütmemek istiyorum anlasanıza
Я хочу не простудиться, понимаете?





Writer(s): Can Bozok


Attention! Feel free to leave feedback.