No.1 - Renkler (Sü) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Renkler (Sü)




Renkler (Sü)
Цвета (Sü)
Çok sarhoştum bilmiyorum
Я был так пьян, что не помню,
Bozdum ruhumu oyuncak gibi
Сломал свою душу, как игрушку.
Sessizliği bile dinliyorum
Я слушаю даже тишину,
Yukarıya çıktım inmiyorum
Поднялся наверх и не спускаюсь.
Paranoyatikraym Alzheimer
Параноидальный рейв, Альцгеймер,
Öfkem nefret beni anlatsın
Пусть моя ярость, моя ненависть расскажут обо мне.
Dozu arttırdım eksildi
Увеличил дозу, а она уменьшилась,
Neyse gönlüm her zaman zengindi
Но мое сердце всегда было богато.
Ama düştü yere renkler
Но цвета упали на землю,
Beni bekler yeni zevkler
Меня ждут новые удовольствия.
Adım atma öleceksen
Не делай шаг, если боишься умереть,
Sanıyorsan göreceksin
Если думаешь, что увидишь,
Bir yoksul bir yoksun
Нищий, лишенный,
Seni sevmem biliyorsun
Ты знаешь, что я тебя не люблю.
Yine gördüm tüm renkler
Я снова увидел все цвета,
Beyaz bi kalem siyah defter
Белая ручка, черная тетрадь.
Seni tetikleyen tüm hisler
Все чувства, которые тебя провоцируют,
Kıpkırmızı gibi seni özler
Ярко-красные, как моя тоска по тебе.
Ama yine kahperengi tüm gözler
Но опять все глаза карие,
Bana 7gb'lık anlam yükleme çökersin sonra hasta
Не загружай в меня 7 ГБ смысла, потом сломаешься, заболеешь.
İki Winston Soft üç balgam
Два Winston Soft, три плевка,
Bu gece de mavi dram kan Rayban
Сегодня ночью синяя драма, кровь и Ray-Ban.
Ama çok kalabalık bu meydan
Но эта площадь слишком многолюдна,
Hayat aslan biz ceylan
Жизнь лев, а мы газели.
Yutarsa İstanbul beni hayvan
Если Стамбул проглотит меня, животное,
Söz midesini reflü yapıcam
Я вызову у него изжогу.
Taşımam cüzdan aşınır küstah
Не ношу кошелек, он изнашивается, наглость.
Hayali vicdan taşır bu insan
Этот человек носит воображаемую совесть,
Gördüm gökkuşağı rengi timsah
Я видел радужного крокодила.
Söyledi nasıl olabilirim ıslah
Он сказал, как я могу исправиться,
Kupkuru bi yeşil mor bi ıslık
Сухой зеленый, фиолетовый свист,
Siyah saçlı bir fıstık gibi
Как девушка с черными волосами,
Etkilemedi beni hiçbiri seni
Ни одна из них не тронула меня так, как ты.
Baştan çıkardı sondan belli
Соблазнила с начала, конец предсказуем,
Tüm renkler birbirine karıştı
Все цвета смешались.
Herkese iyi geceler
Спокойной ночи всем.
Böyle iyi mi?
Так лучше?





Writer(s): No.1


Attention! Feel free to leave feedback.