Lyrics and translation No.1 - Skbr (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skbr (Intro)
Skbr (Вступление)
+ Bugün
yine
elleri
mi
yıkadınız
+ Ты
сегодня
снова
руки
мыла?
+ Yoksa
saçlarınızı
mı
taradınız
+ Или
может,
волосы
расчесывала?
+ Türkiye
onu
anlamıyor
insanlar
onu
anlamıyor
+ Турция
её
не
понимает,
люди
её
не
понимают.
+ Lanet
olsun
hemen
hemen
o
silahı
belinden
at
+ Черт
возьми,
быстро
убери
оружие
с
пояса!
+ Oraya
baskına
gitmiyoruz
dostum
+ Мы
сюда
не
на
штурм
пришли,
дружище.
+ Sadece
konuşup
anlaşacağız
+ Мы
просто
поговорим
и
договоримся.
+ Ama
konuşup
anlaşmak
zor
haklısın
+ Но
договориться
сложно,
ты
прав.
+ İstersen
beraber
tantuni
yiyelim
ha
ne
dersin
+ Может,
вместе
тантуни
поедим,
а?
Как
думаешь?
+ Hadi
gidelim
buradan
lanet
+ Пошли
отсюда,
к
черту.
– Hadi,
hadi.
– Пошли,
пошли.
Kucakladığımda
suratımın
çizilmesi
gibi
Как
царапины
на
моем
лице
от
твоих
объятий,
Masum
ruhumda
bıraktığın
izler
Следы,
которые
ты
оставила
в
моей
невинной
душе.
Görüntülerin
içinde
sessiz
ruhum
Моя
безмолвная
душа
среди
образов,
Gürültülerin
içinde
silikleştim
Я
растворился
среди
шума.
Şimdi
bir
boş
verenin
içindeyim
Теперь
я
в
каком-то
безразличии,
Ama
siz
boş
verin
bu
piçi
Но
вы
забейте
на
этого
придурка.
Artık
neyseler
neyseleri
getirse
de
neyse
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
пусть
будет,
как
будет.
Sen
kötü
bir
rüyasın
2014
Ты
— кошмарный
сон
2014-го.
+ Merhaba
Can
Bey,
canınız
mı
sıkılıyor?
+ Здравствуйте,
господин
Джан,
вы
заскучали?
+ Yoksa
paranız
mı
yok?
Fakir
misiniz?
+ Или
у
вас
нет
денег?
Вы
бедный?
+ Derdiniz
mi
çok,
albüm
mü
yapıyorsunuz?
+ У
вас
много
проблем,
вы
записываете
альбом?
+ İşte
çözüm,
hemen
Can
beyi
dinleyin
+ Вот
решение,
немедленно
послушайте
господина
Джана.
+ Şimdi
Can
Bey,
anlatacak
bizde
dinleyeceğiz
+ Сейчас
господин
Джан
расскажет,
а
мы
послушаем.
+ İyi
ki
yapmış
diyeceğiz
oh
diyeceğiz
ya
+ Мы
скажем,
как
хорошо,
что
он
это
сделал,
ох,
скажем.
+ Valla
ne
iyi
yapmış
oh
dinleyelim
+ Вот
уж
действительно
хорошо
сделал,
ох,
послушаем.
+ Söyle
Can
Bey,
biraz
daha
söyle
+ Говорите,
господин
Джан,
еще
немного
расскажите.
+ Ruhumuzu
titret
güzel
sesinle
+ Взволнуй
нашу
душу
своим
прекрасным
голосом.
+ Oo
şiir
yazdın,
albümüne
koy
bunu
Can
+ О,
ты
написал
стихотворение,
включи
его
в
свой
альбом,
Джан.
Neyseler
neyseleri
getirse
de
neyse.
Что
бы
ни
случилось,
пусть
будет,
как
будет.
"Sen
Kötü
Bir
Rüyasın"
"Ты
— Кошмарный
Сон"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1
Album
Skbr
date of release
28-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.