No.1 - Trafik - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation No.1 - Trafik




Trafik
Traffic
Seni değil kafamı kırmak amacım
I don't aim to break you, but my thoughts
Kır kötü düşünceler dışarı sızsın
Break, let the bad thoughts leak out
Ceketini al çık sigaranı yak çek
Take your jacket, go light a cigarette
Kasetini tak hep kafana da bir cap
Put on the tape, blow your mind
Bir bara gidelim ve biraz içki içelim
Let's go to a bar and have a few drinks
Diye çıktım iki gündür dönemedim geri
I went out two days ago and haven't been back since
Bu suların üstünden köprüler geçti
Bridges crossed the waters
Yarım şişe viski hepsi de seksi
Half a bottle of whiskey, all sexy
Yere düşen kumbaradan etrafa saçılan
Scattered around like a penny from a smashed piggy bank
Bir para gibiyim, arama beni bebeğim
I'm like cash, don't look for me, baby
Ya da ara geleyim bugünlük iyi mi?
Or should I come over? Would that be okay?
Çok sarhoş denize düşene sarılan
The one who clings to the drunk who falls into the sea
Sikilmiş gözlerle dünyayı izle
Watch the world with glassy eyes
Bu filmin içinde gözler bizde
Our eyes are in this movie
Kay yana yoksa bir kaynana gibi
Get lost, or you'll turn into a nagging mother-in-law
Senin kafanı sikerken kimler bizle
Who's with us as we screw you over
Ve donunu düşüren kahraman olamaz
And I can't be a hero if I drop your panties
Sarhoştum düştüm ama yine kalktım
I got drunk, fell, but I got back up
Omuzlarına abanıp Teoman'ı açtım
Leaned on your shoulders and played Teoman
İşimi bitirdim ve evime kaçtım
I finished my business and ran home
Neşeli ve üzgün köşeli ve düzgün
Happy and sad, angular and smooth
Ben senden üstünsem niye bana küstün
If I'm better than you, why are you mad at me?
Akmayan trafikse ilişkiler korna
When the traffic doesn't flow, relationships honk
Sesine alışmış kafamızı yorma
Don't bother your brain, it's used to the noise
Çok sakar olsam da seviyorum kafamı
I'm clumsy, but I love my head
Suyun içine düşür telefonu parayı
Drop the phone, the money, into the water
Rakı bardağındaki kırmızı ruj izi
Red lipstick on a raki glass
Sadece para kaybı dünün analizi
Yesterday's analysis is just a waste of money
Kimisinin de parası var ve yemez
Some people have money and don't eat
Denizli'nin içindeki dalgayı kes
Cut the wave in Denizli
Bu zıkkım bizi bir gün affedecek
This poison will forgive us one day
Ama öldürülen öldüreni öldüremez
But the murdered can't kill the murderer
Sana inanayım memelerine mi?
Should I believe you or your boobs?
Erkan Can gibi açtım düğmelerini
I opened the buttons like Erkan Can
Ahlak belanı versin iyi dedim dimi?
May morality curse you, did I say it well?
Mükremin Çıtır'dan hallice miyim?
Am I as bad as Mükremin Çıtır?
Karnımı doyuruyor ilaçlarım
My drugs fill my stomach
Anneanneminkilerden biraz daha fazla moruk
A little more purple than my grandmother's
Demlik poşeti gibi devrik cümleleri kafanızın içine de sallıyorum
I shake inverted sentences like tea bags into your head
Bizi bilen bilir diyenler dizi gibi
Those who know us know it, like those in a TV series
Sana göre bir numara ona göre zibidi
Number one for you, a creep for her
İlgini halatla çeker kafiye dizilimi dizlerini büker diren
Your interest is drawn with a rope, the rhyme scheme bends your knees, resist
Olduğundan daha farklı görünme
Don't pretend to be more than you are
Sana ölü balık gibi bakan gözlerime
To my eyes that stare at you like a dead fish
Özünde iyi biri olabilirsin ama
You may be a good person deep down
Biz inmiyoruz o kadar derine
But we don't go that deep






Attention! Feel free to leave feedback.