Lyrics and translation No.1 - Yıldızlar
(Baydar
on
the
beat,
ya)
No.1
on
the
mic
(Baydar
на
бите,
да)
No.1
у
микрофона
Slap,
slap,
ah
Шлеп,
шлеп,
а
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
Umudum
olmasından
rahatsızlar
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
(Bak)
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
(Смотри)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
(-жда)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
(-ды)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
(-жда)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar,
ah)
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
(-ды,
а)
Tek
isteğim
huzura
kavuşmak
Все,
чего
я
хочу,
- это
обрести
покой
Tek
çare
mi?
Anda
kalmak
Единственный
выход?
Оставаться
в
моменте
Ceplerimde
kırık
haplar,
kendime
dedim
"Uyan
rüyadan"
В
моих
карманах
лежат
разбитые
таблетки,
я
сказал
себе:
"Проснись
ото
сна"
Açık
bi'
musluk
düşün
zehir
akan,
ağzımı
dayamışım
ben
Представь
открытый
кран,
из
которого
течет
яд,
а
я
прильнул
к
нему
губами
Bıktım
hep
kriz
olmasın
diye
yükseklik
hâllerinden
Я
устал
быть
на
высоте,
чтобы
не
было
срывов
Neşeliyim
hep
dolaylı
yoldan,
eksik
olmaz
olay
bu
ortam
Я
веселый
только
косвенно,
без
происшествий
здесь
не
обходится
Bağımlının
tekiyim,
konser
sold
out,
ucuz
şarap
VIP
arabada
Я
наркоман,
концерт
распродан,
дешевое
вино
в
VIP-машине
Beni
mutlu
еtmiyo'
bu
sarmak,
P.I.V
albümünden
beri
param
var
Меня
не
радует
эта
суета,
у
меня
есть
деньги
со
времен
альбома
P.I.V.
Gördüğüm
ortamlar
aşağılık
dünyadan
kaçmak
için
unuttuk
Тусовки,
которые
я
вижу,
- мы
забыли,
что
это
способ
сбежать
от
убогого
мира
İçtim
dünyaları,
kesmеdi,
bak
(Bak)
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
(Смотри)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
(-ды)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
(-жда)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
Nedir
ki
sence
bunu
başarmak?
(Ha)
Как
ты
думаешь,
каково
это
- добиться
этого?
(Ха)
Çok
geçtik,
içinden
geçtik
(Geç,
geç)
Мы
прошли
через
многое,
прошли
насквозь
(Прошли,
прошли)
Bi'
tane
sağdan,
bi'
tane
soldan
Один
справа,
один
слева
Çok
çektik
ulan,
gerçektik
Мы
многого
натерпелись,
это
было
по-настоящему
Zehirli
değnek
benim
elimdeki
В
моей
руке
отравленный
жезл
Yaşamak
zaten
bi'
sihir
ürünü
Сама
жизнь
- это
уже
волшебство
İkinci
değil
bir
11'ci,
ya
Не
второй,
а
одиннадцатый,
да
Part
time
rockstar
Внештатная
рок-звезда
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
(Bak)
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
(Смотри)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
(-жда)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
(-ды)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
Я
выпил
все
миры,
но
это
не
помогло,
смотри
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
Их
раздражает,
что
у
меня
осталась
надежда
(-жда)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
В
моих
глазах
не
осталось
света,
смотри
(Смотри)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
Я
сорвал
с
неба
для
тебя
звезды
(-ды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1, Ouz Baydar
Attention! Feel free to leave feedback.