No.1 - Çiçeklerde Bir Telaş Var - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No.1 - Çiçeklerde Bir Telaş Var - Remix




Çiçeklerde Bir Telaş Var - Remix
Суета в цветах - Ремикс
Hey, hey, hey 2015, dinle
Эй, эй, эй, 2015, слушай
Gerçekleri yazmamı istiyosun? Tamam
Хочешь, чтобы я написал тебе правду? Хорошо
Bazı şeyler var ki, 2Pac olsam anlatamam
Есть вещи, которые я не смог бы рассказать, даже если бы был 2Pac
Sattığım albümün parası doktorlara gitti
Деньги от проданных альбомов ушли врачам
Ben savaştayım, savaştım ve onlar yenildi
Я в бою, я сражался, и они были повержены
Bak insanları çözemedim ama sizi çözdüm
Слушай, я не смог разгадать людей, но я разгадал тебя.
Özlemeyin ölünce, ben çünkü zaten öldüm
Не скучай, когда я умру, потому что я уже мёртв.
İçimde hiç sıkıntı yok, her yerimi sarmış
У меня нет проблем, все мои демоны обняли меня.
Masallar da yetmiyormuş, uyuşturucu almış
Сказок уже недостаточно, я принял наркотики.
Tutmasa da kuponlarım oynamadım zaten
Даже если мои купоны не выиграют, я всё равно не играл.
Diye sevinmek mi komik, yoksa kazanmak çarem?
Что смешнее: радоваться или побеждать?
Mutlu şeyler anlatmayı istiyorum artık
Я хочу рассказывать счастливые истории.
Ve çiçekleri sulasam da sevmiyorum anla
И даже если я поливаю цветы, знай, я их не люблю.
Seni en son gördüğümde hâlâ bir çocuktum
Когда я видел тебя в последний раз, я был ещё ребёнком.
Bilmiyorum, saymıyorum ben kaç ilaç yuttum
Не знаю, не считаю, сколько таблеток я проглотил.
İçkiyi bıraktım, bunu bi' viskiyle kutladım
Я бросил пить, отпраздновал это виски.
Sanma değişmek için biraz cesaret topladım
Не думай, что я набрался смелости, чтобы измениться.
I put my lights on, in between the papers flying
Я включаю свет, среди разлетающихся бумаг.
My-my-my, my life, my-my-my life
Моя, моя, моя жизнь, моя, моя жизнь.
Tryna stop mines from growin', I'll make ya blood stop
Пытаешься остановить мой рост, я остановлю твою кровь.
Fuck your life, fuck-fuck your life
К чёрту твою жизнь, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Y-y-your life, y-y-your life
Тв-твоя жизнь, тв-твоя жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.
Kuşların ötmesi mi, şiirlerin bitmesi mi?
Что это: пение птиц или конец стихов?
Hangi mevsimdeyiz? Bunu bilmiyorum, bilmelisin
В каком мы сезоне? Я не знаю, но ты должна знать.
Rorschach testi gibi bulutlara bak
Посмотри на облака, как на тест Роршаха.
Bazen gereklidir, maviliği hissetmelisin
Иногда нужно почувствовать синеву.
Dar odada daralınca, hava kararınca
Когда теснота давит в узкой комнате, когда темнеет,
Hasret hayatımı sikti sanki Ali Kırca gibi
Тоска трахнула мою жизнь, как будто это был Али Кырджа.
Ustaları dinliyorum çalmasa da müzik
Я слушаю мастеров, даже если музыки нет.
Öyle ezberledim ki onları kasetleri bozuk
Я выучил их наизусть, даже когда кассеты сломаны.
Güzel bir ev tutamadım deniz kenarında
Я не смог снять красивый дом на берегу моря.
Oysa hazır param bile vardı evde icabında
Хотя у меня даже были наличные дома на всякий случай.
Bir olmayan bir çekmecede uyakları sakla
Спрячь рифмы в несуществующем ящике.
Bazı ilaçların yoksunluğu hüzün kıvamında
Нехватка некоторых лекарств сродни печали.
Susmak istiyorum, konuşmadan yaşamak
Я хочу молчать, жить, не разговаривая.
Akıllıca olurdu ve derlerdi delirdi
Это было бы разумно, и все бы сказали, что я сумасшедший.
Kasa başında düşürdün samimiyetini
Ты потерял свою искренность, гоняясь за деньгами.
Çiçeklerde bir telaş var yağmur gecikti
В цветах суета, дождь запаздывает.
I put my lights on, in between the papers flying
Я включаю свет, среди разлетающихся бумаг.
My-my-my, my life, my-my-my life
Моя, моя, моя жизнь, моя, моя жизнь.
Tryna stop mines from growin', I'll make ya blood stop
Пытаешься остановить мой рост, я остановлю твою кровь.
Fuck your life, fuck-fuck your life
К чёрту твою жизнь, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Y-y-your life, y-y-your life
Тв-твоя жизнь, тв-твоя жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.
I put my lights on, in between the papers flying
Я включаю свет, среди разлетающихся бумаг.
My-my-my, my life, my-my-my life
Моя, моя, моя жизнь, моя, моя жизнь.
Tryna stop mines from growin', I'll make ya blood stop
Пытаешься остановить мой рост, я остановлю твою кровь.
Fuck your life, fuck-fuck your life
К чёрту твою жизнь, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Fuck-fuck your, fuck your, fuck-fuck your life
К чёрту, к чёрту твою, к чёрту, к чёрту твою жизнь!
Y-y-your life, y-y-your life
Тв-твоя жизнь, тв-твоя жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.





Writer(s): Can Bozok


Attention! Feel free to leave feedback.