Lyrics and translation No.1 - Çiçeklerde Bir Telaş Var - Remix
Çiçeklerde Bir Telaş Var - Remix
Суета в цветах - Ремикс
Hey,
hey,
hey
2015,
dinle
Эй,
эй,
эй,
2015,
слушай
Gerçekleri
yazmamı
mı
istiyosun?
Tamam
Хочешь,
чтобы
я
написал
тебе
правду?
Хорошо
Bazı
şeyler
var
ki,
2Pac
olsam
anlatamam
Есть
вещи,
которые
я
не
смог
бы
рассказать,
даже
если
бы
был
2Pac
Sattığım
albümün
parası
doktorlara
gitti
Деньги
от
проданных
альбомов
ушли
врачам
Ben
savaştayım,
savaştım
ve
onlar
yenildi
Я
в
бою,
я
сражался,
и
они
были
повержены
Bak
insanları
çözemedim
ama
sizi
çözdüm
Слушай,
я
не
смог
разгадать
людей,
но
я
разгадал
тебя.
Özlemeyin
ölünce,
ben
çünkü
zaten
öldüm
Не
скучай,
когда
я
умру,
потому
что
я
уже
мёртв.
İçimde
hiç
sıkıntı
yok,
her
yerimi
sarmış
У
меня
нет
проблем,
все
мои
демоны
обняли
меня.
Masallar
da
yetmiyormuş,
uyuşturucu
almış
Сказок
уже
недостаточно,
я
принял
наркотики.
Tutmasa
da
kuponlarım
oynamadım
zaten
Даже
если
мои
купоны
не
выиграют,
я
всё
равно
не
играл.
Diye
sevinmek
mi
komik,
yoksa
kazanmak
mı
çarem?
Что
смешнее:
радоваться
или
побеждать?
Mutlu
şeyler
anlatmayı
istiyorum
artık
Я
хочу
рассказывать
счастливые
истории.
Ve
çiçekleri
sulasam
da
sevmiyorum
anla
И
даже
если
я
поливаю
цветы,
знай,
я
их
не
люблю.
Seni
en
son
gördüğümde
hâlâ
bir
çocuktum
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
я
был
ещё
ребёнком.
Bilmiyorum,
saymıyorum
ben
kaç
ilaç
yuttum
Не
знаю,
не
считаю,
сколько
таблеток
я
проглотил.
İçkiyi
bıraktım,
bunu
bi'
viskiyle
kutladım
Я
бросил
пить,
отпраздновал
это
виски.
Sanma
değişmek
için
biraz
cesaret
topladım
Не
думай,
что
я
набрался
смелости,
чтобы
измениться.
I
put
my
lights
on,
in
between
the
papers
flying
Я
включаю
свет,
среди
разлетающихся
бумаг.
My-my-my,
my
life,
my-my-my
life
Моя,
моя,
моя
жизнь,
моя,
моя
жизнь.
Tryna
stop
mines
from
growin',
I'll
make
ya
blood
stop
Пытаешься
остановить
мой
рост,
я
остановлю
твою
кровь.
Fuck
your
life,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту
твою
жизнь,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Y-y-your
life,
y-y-your
life
Тв-твоя
жизнь,
тв-твоя
жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.
Kuşların
ötmesi
mi,
şiirlerin
bitmesi
mi?
Что
это:
пение
птиц
или
конец
стихов?
Hangi
mevsimdeyiz?
Bunu
bilmiyorum,
bilmelisin
В
каком
мы
сезоне?
Я
не
знаю,
но
ты
должна
знать.
Rorschach
testi
gibi
bulutlara
bak
Посмотри
на
облака,
как
на
тест
Роршаха.
Bazen
gereklidir,
maviliği
hissetmelisin
Иногда
нужно
почувствовать
синеву.
Dar
odada
daralınca,
hava
kararınca
Когда
теснота
давит
в
узкой
комнате,
когда
темнеет,
Hasret
hayatımı
sikti
sanki
Ali
Kırca
gibi
Тоска
трахнула
мою
жизнь,
как
будто
это
был
Али
Кырджа.
Ustaları
dinliyorum
çalmasa
da
müzik
Я
слушаю
мастеров,
даже
если
музыки
нет.
Öyle
ezberledim
ki
onları
kasetleri
bozuk
Я
выучил
их
наизусть,
даже
когда
кассеты
сломаны.
Güzel
bir
ev
tutamadım
deniz
kenarında
Я
не
смог
снять
красивый
дом
на
берегу
моря.
Oysa
hazır
param
bile
vardı
evde
icabında
Хотя
у
меня
даже
были
наличные
дома
на
всякий
случай.
Bir
olmayan
bir
çekmecede
uyakları
sakla
Спрячь
рифмы
в
несуществующем
ящике.
Bazı
ilaçların
yoksunluğu
hüzün
kıvamında
Нехватка
некоторых
лекарств
сродни
печали.
Susmak
istiyorum,
konuşmadan
yaşamak
Я
хочу
молчать,
жить,
не
разговаривая.
Akıllıca
olurdu
ve
derlerdi
delirdi
Это
было
бы
разумно,
и
все
бы
сказали,
что
я
сумасшедший.
Kasa
başında
düşürdün
samimiyetini
Ты
потерял
свою
искренность,
гоняясь
за
деньгами.
Çiçeklerde
bir
telaş
var
yağmur
gecikti
В
цветах
суета,
дождь
запаздывает.
I
put
my
lights
on,
in
between
the
papers
flying
Я
включаю
свет,
среди
разлетающихся
бумаг.
My-my-my,
my
life,
my-my-my
life
Моя,
моя,
моя
жизнь,
моя,
моя
жизнь.
Tryna
stop
mines
from
growin',
I'll
make
ya
blood
stop
Пытаешься
остановить
мой
рост,
я
остановлю
твою
кровь.
Fuck
your
life,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту
твою
жизнь,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Y-y-your
life,
y-y-your
life
Тв-твоя
жизнь,
тв-твоя
жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.
I
put
my
lights
on,
in
between
the
papers
flying
Я
включаю
свет,
среди
разлетающихся
бумаг.
My-my-my,
my
life,
my-my-my
life
Моя,
моя,
моя
жизнь,
моя,
моя
жизнь.
Tryna
stop
mines
from
growin',
I'll
make
ya
blood
stop
Пытаешься
остановить
мой
рост,
я
остановлю
твою
кровь.
Fuck
your
life,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту
твою
жизнь,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Fuck-fuck
your,
fuck
your,
fuck-fuck
your
life
К
чёрту,
к
чёрту
твою,
к
чёрту,
к
чёрту
твою
жизнь!
Y-y-your
life,
y-y-your
life
Тв-твоя
жизнь,
тв-твоя
жизнь.
L-l-l-l-life
Ж-ж-ж-жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Bozok
Attention! Feel free to leave feedback.