Lyrics and translation No.1 - İnsanat Bahçesi
Gri
bir
hayvanat
bahçesi
Серый
зоопарк
Dünya
büyük
bir
hayvanat
bahçesi
Мир
- огромный
зоопарк
Bir
hayvanat
bahçesi
Зоопарк
Zenginler
aslan
oldu
fakir
sokak
kedisi
Богатые
стали
львами,
бедный
бродячий
кот
Bu
nası
bi′
hayat
ha?
Что
это
за
жизнь,
а?
Hak
verme
bana
Не
давай
мне
права
İnsanlar
yerlerde
yatarken
gördükçe
gözlerini
kapa
Закрой
глаза,
когда
увидишь,
как
люди
лежат
на
полу
Polis
ışıkları
gibi
Как
полицейские
огни
Yol
şeritleri
gibi
Как
дорожные
полосы
Geleceğe
geçişimi
izle
Следи
за
моим
переходом
в
будущее
Sikeyim
geçmişi
К
черту
прошлое
Herşeyi
içtim
ama
hiçbiri
geçmedi
Я
все
выпил,
но
ничего
не
прошло
Ölmek
için
yaşamaktan
daha
çok
çaba
sarf
ettim
Я
приложил
больше
усилий,
чтобы
умереть,
чем
жить
Bu
bir
hapishane
yok
buna
çare
Это
не
тюрьма,
это
лекарство.
Doğru
yolu
seçtim
ama
yeşil
ışık
yanmadı
Я
выбрала
правильный
путь,
но
зеленый
свет
не
загорелся.
ешила
Sen
yap
kafanı
ben
kafayı
yaktım
Сделай
это
сам,
я
свалил
с
тебя
голову.
Uçak
mıyım
bana
bakıp
uzaklara
dalma
Я
самолет,
не
смотри
на
меня
и
не
ныряй
далеко
Para
yapıp
daha
çok
azalma
Делать
деньги
и
сокращать
больше
Kafandaki
sorunları
kendine
sakla
Оставь
свои
проблемы
при
себе
Ve
onlara
kendini
sapla
gelecek
geçmiş
rafta
И
воткнись
в
них,
будущее
и
прошлое
на
полке
Şimdiyi
yaşıyoruz
aptal
şimdiyi
yaşıyoruz
lafta
Мы
живем
сейчас,
идиот,
мы
живем
сейчас.
(İnsanat,
insanat
bahçesi)
(Человеческий,
человеческий
сад)
(Dünya
bir
insanat
bahçesi)
(Мир
- человеческий
сад)
(Dünya
bir
insanat
bahçesi)
(Мир
- человеческий
сад)
(Dünya
bir
hayvanat
bahçesi)
(Мир
- зоопарк)
Dünya,
dünya
bir
hayvanat
bahçesi
Мир,
мир
- это
зоопарк
Zenginler
aslan,
fakir
sokak
kedisi
(gibi)
Богатые
львы,
бедные
бродячие
кошки
(например)
Dünya
bir
hayvanat
bahçesi
Мир
- это
зоопарк
Zenginler
aslan,
fakir
sokak
kedisi
Богатый
лев,
бедный
бродячий
кот
(Ama
hiçbiri
geçmedi)
(Но
ни
один
из
них
не
прошел)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Bozok
Attention! Feel free to leave feedback.