Lyrics and translation No-1, Sahir & Rozz - Yokluğuma Alışma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokluğuma Alışma
Не привыкай к моему отсутствию
Kafası
bozuk
saçmalıyor
Свихнувшийся,
несет
чушь,
Yine
saçmalamak
için
para
arıyor
И
снова
ищет
деньги,
чтобы
потратить
на
ерунду.
Tebessüm
ediyorum
endişeler
Улыбаюсь
тревогам,
Beynimin
içinde
öksürüyor
Которые
кашляют
в
моем
мозгу.
Halim
iyi
kötü
çirkin
Мое
состояние
— и
хорошее,
и
плохое,
и
ужасное,
Aksar
kalpteki
ritim
Сбивается
ритм
в
моем
сердце.
Geri
döndüm
nerelere
gitmiştim
Я
вернулся,
где
же
я
был?
Beni
böldün
hiç
bi
boka
benzemedim
Ты
сломал
меня,
я
стал
ни
на
что
не
похож.
Bataklığın
içindeki
yatağa
uzan
Ложись
в
кровать
посреди
болота,
Bakıp
uzaklara
dalma
yanına
pusar
Смотри
вдаль,
не
отвлекайся,
туман
подкрадется.
Tabağa
sıçanlar
seni
de
bozar
Крысы
на
тарелке
испортят
и
тебя,
Beni
bozamadı
neyse
yine
laf
uzar
Меня
не
испортили,
ладно,
опять
разговор
затянулся.
Uzandım
usulca
cigarama
Нежно
тянусь
к
сигарете,
Bu
yavan
ömrüme
katık
Приправа
к
моей
пресной
жизни.
Ben
o
gün
öldüm
gülüm
Я
умер
в
тот
день,
милая,
Hey
bir
daha
ölmem
artık
Эй,
больше
я
не
умру.
Bazen
bizi
zorlar
Иногда
испытывают
нас.
Sen
nolur
unutma
Ты,
пожалуйста,
не
забывай,
Yokluğuma
alışma
Не
привыкай
к
моему
отсутствию.
Gel
hadi
yine
yaklaş
Иди
сюда,
подойди
ближе.
Şu
lanet
ışıklar
Пусть
даже
эти
проклятые
огни
Bile
geçmesin
aramızdan
Не
встанут
между
нами.
Kafama
takılıp
düşer
beden
Зациклившись,
мысли
падают
на
тело,
Yorgunum
ama
yazıyorum
üşenmeden
yine
Устал,
но
пишу
снова,
не
ленясь.
Dumana
boğulan
düşünceler
bile
Даже
мысли,
задыхающиеся
в
дыму,
Amaçsız
bi
savaş
içindeler
niye
Находятся
в
бессмысленной
войне,
зачем?
Kapatamıyorum
gökyüzünü
Не
могу
закрыть
небо,
Bırak
yalanı
gururu
dök
yüzünü
Оставь
ложь
и
гордость,
открой
свое
лицо.
Her
şeyi
götür
ama
kalsın
sadece
Забери
все,
но
пусть
останется
только
Sigaram
küllüğüm
ve
öksürüğüm
Моя
сигарета,
пепельница
и
мой
кашель.
Ciğerim
kötü
halen
iyiyim
Мои
легкие
плохи,
но
я
все
еще
в
порядке.
Maskeli
bu
oyun
ve
de
galibiyim
Это
маскарад,
и
я
— победитель.
Tebessüm
ediyosan
endişe
yok
boşver
Если
улыбаешься,
значит,
нет
тревог,
забей.
Kafanda
kuruntu
daha
ne
diyim
У
тебя
в
голове
заморочки,
что
еще
сказать.
Lanet
ışığı
kapat
bitsin
ömrüm
Выключи
проклятый
свет,
пусть
закончится
моя
жизнь.
Gözümü
açamadım
bir
bez
örtü
Не
смог
открыть
глаза,
ткань
накрыла.
Bir
daha
ölmem
ben
bir
kez
öldüm
Я
больше
не
умру,
я
уже
умер
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
P.I.V
date of release
29-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.