Lyrics and translation No-1 feat. MRF - Delirmişim
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Kulağını
ritimlere
daya,
derindeyiz
baya
Прислушивайся
к
ритмам,
мы
очень
глубокие.
Bu
karıştırır
seni
ve
koyar
ortaya
Это
тебя
смущает
и
выставляет
Bunun
yanı
sıra,
orta
boya
Кроме
того,
средняя
краска
Para
vermek
gibi
gelir,
olaylar
fena
Это
как
давать
деньги,
все
плохо.
Ceplerine
bir
bak
kafanda
mı
sorun
Посмотри
на
свои
карманы,
спроси
у
себя
в
голове?
Sonundayım
günün
ya
da
solundayım
sonun
Я
в
конце
дня
или
в
конце
дня
Kesmiyor
beni
bunlar,
esmiyor
hava
Они
меня
не
режут,
не
дует
воздух
Ne
istiyor
daha,
vermiyor
ara
Чего
еще
он
хочет,
не
дает,
деконька
Net
değil
görüntüler
hep
bulanık
Не
четкие
изображения
всегда
размыты
Benim
gördüğüm
her
yer
dalgalanır
Везде,
где
я
вижу,
колеблется
Alkol
midemde
popo
gibi
çalkalanır
Алкоголь
встряхивается
в
моем
желудке,
как
задница
Klozete
gidecek
hadi
bakalım
Он
пойдет
в
унитаз,
давай
посмотрим
Başa
saralım,
sona
gelelim
Давайте
начнем
сначала,
перейдем
к
концу
Bize
gidelim
ya
da
geri
dönelim
Пойдем
к
нам
или
вернемся
Yatak
odası,
batak
atalım
Спальня,
давай
облажаемся
İyi
değilim
çünkü
çok
iyiyim
Я
не
в
порядке,
потому
что
я
очень
хорош
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Paraları
ver
gerisini
ben
hallederim
Дай
мне
деньги,
я
позабочусь
об
остальном
Yoldayız
kırmızı
halıları
ser
Мы
уже
в
пути,
выкладывай
красные
ковры.
Boş
verip
aramıza
gel
Забудь
об
этом
и
встань
между
нами.
Декан?
Bu
çocuklar
ritim
eşliğinde
kafaları
yer
Эти
дети
едят
головы
в
сопровождении
ритма
Bir
de
deli
mi
ne
И
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде
Beyninin
derinine,
inerim
ritmimle
Я
углублюсь
в
твой
мозг
своим
ритмом
Gecenin
bitiminde
В
конце
ночи
Delirmek
için,
sesi
aç
bizi
dinle
Чтобы
сходить
с
ума,
включи
громкость,
послушай
нас
Beynin
bize
çeker
Твой
мозг
притягивает
к
нам
Sokağın
havasını
hatırlatan
melodiler
Мелодии,
напоминающие
настроение
улицы
Ölümü
denediler,
yaşama
yenildiler
Они
пытались
умереть,
потерпели
поражение
от
жизни
Bu
ritmi
dinlediler
ve
bizle
delirdiler
Они
слушали
этот
ритм
и
сходили
с
ума
от
нас
Kafamın
içinden
ne
geçiyorsa
uyguladım
sanırım
Думаю,
я
применил
все,
что
было
в
моей
голове.
Bulanık
görüş
alanım
kaseti
başa
saralım
Мое
размытое
зрение,
давайте
перевернем
кассету.
Geceye
nokta
koyalım
ya
da
sabahı
bulalım
Поставим
точку
на
ночь
или
найдем
утро
Pek
iyi
değilim
çünkü
çok
iyiyim
adamım
Я
не
очень
хорош,
потому
что
я
очень
хорош,
чувак.
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Sanırım
biraz
delirmişim
Думаю,
я
немного
сошла
с
ума
Gitmişim
başka
bir
dünyayı.
Я
уехал
в
другой
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1
Album
Skbr
date of release
28-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.