Lyrics and translation No.1 feat. Xir - Junkie Jumping (feat. Xir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junkie Jumping (feat. Xir)
Прыжок Наркомана (совместно с Xir)
Geberiyorum
gönlünüz
olsun
bihabersiniz
haberiniz
olsun
Я
умираю,
вам
все
равно,
но
знайте
об
этом
Bir
tam
bir
serseri
dostum
bak
sadece
müzik
istiyorum
Я
настоящий
хулиган,
дружище,
мне
просто
нужна
музыка
Bunu
seviyorsun,
içmezsen
öksürüyorsun
Тебе
это
нравится,
если
не
примешь,
будешь
кашлять
Tamam
her
şeyi
sen
biliyorsun,
niye
kendini
güldürüyorsun
Ладно,
ты
все
знаешь,
чего
смеешься
над
собой?
Bataklıkta
batmayanlar,
dinler
son
kalarlar
Те,
кто
не
тонут
в
болоте,
дослушают
до
конца
Astara
kapşona
saklayanlar
acelesi
yoksa
da
koşturanlar
Те,
кто
прячет
в
капюшон,
бегут,
даже
если
не
спешат
Birazcık
rahatla
ve
yaslan
arkana
Немного
расслабься
и
откинься
назад
Kurulur
rahatsız
tüm
kafalar
sana
Все
беспокойные
головы
обратятся
к
тебе
Benim
aklıma
gelirsin
içerken
hey
yani
kafam
güzelken
Ты
приходишь
мне
на
ум,
когда
я
пью,
то
есть,
когда
я
под
кайфом
Beni
düzelten
şey
bir
yandan
bozar
bu
işler
hep
böyle
zaten
То,
что
меня
исправляет,
с
другой
стороны,
разрушает,
эти
дела
всегда
такие
Yoktur
sonu
boş
bir
konu
bir
tutturup
tuttu
mikrofonu
Бессмысленная
тема,
кто-то
схватил
микрофон
и
не
отпускает
Ye
gel
içerken
lan
yani
kafam
düşerken
Давай,
выпей,
пока
моя
голова
не
упала
Nigga
bugün
günümdeyim
ölüm
falan
sorun
değil
Нигга,
сегодня
мой
день,
смерть
и
все
такое
— не
проблема
Sokak
yanar
ve
kan
bizi
görürseniz
gülümseyin
Улица
горит,
и
кровь,
если
увидите
нас,
улыбнитесь
Hey
tabii
şakacıktan
komik
olmasa
bile
şakacıktan
Эй,
конечно,
в
шутку,
даже
если
не
смешно,
в
шутку
Siz
dolaşan
şakacıklar
bizim
altımızda
kalıp
oracıkta
Вы,
шутники,
остаетесь
под
нами,
прямо
там
Senin
için
arkana
baktım
seni
tuttum
ve
yere
bıraktım
Я
оглянулся
на
тебя,
схватил
тебя
и
бросил
на
землю
Beni
tutabilene
aşik
olucağım
diye
olduğum
yerde
kaldım
Я
остался
на
месте,
думая,
что
влюблюсь
в
того,
кто
сможет
меня
удержать
Seni
gibi
gelir
ama
derin
delir
ama
doktor
senden
deli
değil
mi
Кажется,
что
ты
такой
же,
но
глубоко
безумен,
но
разве
доктор
не
безумнее
тебя?
Egonu
söküp
eline
verir
verir
hepsi
de
kendine
gelir
Вырвет
твое
эго
и
отдаст
тебе
в
руки,
все
придут
в
себя
Ateş
ediyorum
iyi
dinle
Я
стреляю,
слушай
внимательно
Sana
söylüyorum
sorunun
ne
Я
говорю
тебе,
в
чем
твоя
проблема
Sokakta,
evinde,
üstünde,
içinde
На
улице,
дома,
на
тебе,
внутри
тебя
Kardesler
bizimle
Junkie
Jumping
hell
yeah
Братья
с
нами,
Прыжок
Наркомана,
черт
возьми,
да
Kahraman
olmaya
çalışmayın
olay
bende
karışmayın
Не
пытайтесь
быть
героями,
это
мое
дело,
не
вмешивайтесь
Kirli
tarafım
ile
tanışmayın
çok
sert
olur
atışlarım
Не
знакомьтесь
с
моей
темной
стороной,
мои
выстрелы
будут
очень
жесткими
Yere
dört
yüz
dört
gibi
yapışmayın
boş
konuşun
ve
de
çalışmayın
Не
прилипайте
к
земле,
как
404,
не
болтайте
попусту
и
не
работайте
Flowum
taş
gibi
alışmayın
tabii
ki
biz
alacağız
aga
bu
kapışmayı
Мой
флоу
как
камень,
не
привыкайте,
конечно,
мы
выиграем
эту
схватку
Sen
uyuyorsun
ayakta
tarzınız
iki
güne
bayatlar
bayanlar
Ты
спишь
на
ногах,
ваш
стиль
черствеет
через
два
дня,
дамы
Baylar
taraflar
yerini
alsın
x
kötü
sakatlar
Господа,
пусть
стороны
займут
свои
места,
x
плохие
травмы
Kalkamazsınız
bir
ay
yataktan
yemişe
döndünüz
makattan
Вы
не
сможете
встать
с
постели
месяц,
вы
превратились
в
ягоду
из
задницы
Ama
Neobir
ile
Xir
yüksek
doz
almak
gibidir
şakaktan
Но
Neobir
и
Xir
— это
как
принять
высокую
дозу
в
висок
Bunu
hissettin
homie
hadi
kapışalim
istediğin
Ты
почувствовал
это,
homie,
давай
сразимся,
как
хочешь
Şekilde
tamam
ama
bize
engellemek
için
örmelisin
Çin
Seddi
Конечно,
но
чтобы
остановить
нас,
тебе
нужно
построить
Великую
Китайскую
стену
Nefret
değil
sana
duygularim
ama
ne
yapalim
alamadık
elektrik
Не
ненависть,
а
мои
чувства
к
тебе,
но
что
поделать,
мы
не
получили
искру
Sen
tek
tip
kişiliğin
ile
sahneye
çıkma
gidip
etek
giy
Ты
со
своей
однообразной
личностью,
не
выходи
на
сцену,
иди
надень
юбку
Bana
ne
ulan
seni
gidi
kanı
bozuk
ezik
oğlan
Какое
мне
дело
до
тебя,
черт
возьми,
жалкий
пацан
с
испорченной
кровью
Demedi
mi
birileri
sana
bu
suların
içerisinde
çok
oluyor
diye
boğulan
Разве
никто
не
говорил
тебе,
что
в
этих
водах
много
утонувших?
Lan
kolpa
hain
kurttan
kim
korkar
hepinizi
yakalayabilir
oltam
Кто
боится
поддельного
предательского
волка,
моя
удочка
может
поймать
вас
всех
Sen
kaç
git
önce
kendini
kurtar
Ты
сначала
спаси
себя,
беги
Moruk
biziz
peşindeki
bütün
ganimetin
Чувак,
это
мы,
вся
добыча
за
тобой
Sana
kalan
bir
tek
üçün
biri
Тебе
остается
только
третья
часть
Şerefine
susadıysan
o
eceline
yerine
geç
Если
ты
жаждешь
славы,
займи
свое
место
в
могиле
Hadi
sıkı
tutun
ama
şok
olacaksın
aga
becerime
Держитесь
крепче,
но
ты
будешь
шокирован
моим
мастерством
Ateş
ediyorum
iyi
dinle
Я
стреляю,
слушай
внимательно
Sana
söylüyorum
sorunun
ne?
Я
говорю
тебе,
в
чем
твоя
проблема?
Sokakta,
evinde,
üstünde,
içinde
На
улице,
дома,
на
тебе,
внутри
тебя
Kardeşler
bizimle
Junkie
Jumping
hell
yeah
Братья
с
нами,
Прыжок
Наркомана,
черт
возьми,
да
Ateş
ediyorum
iyi
dinle
Я
стреляю,
слушай
внимательно
Sana
söylüyorum
sorunun
ne?
Я
говорю
тебе,
в
чем
твоя
проблема?
Sokakta,
evinde,
üstünde,
içinde
На
улице,
дома,
на
тебе,
внутри
тебя
Kardeşler
bizimle
Junkie
Jumping
hell
yeah
Братья
с
нами,
Прыжок
Наркомана,
черт
возьми,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No.1
Attention! Feel free to leave feedback.