Lyrics and translation No. 4 - Mens Alle Andre Sover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mens Alle Andre Sover
Пока все спят
Hva
må
jeg
for
at
vi
kan
gjemme
oss
her
for
alltid
Что
мне
сделать,
чтобы
мы
могли
спрятаться
здесь
навсегда?
Hva
skal
til
for
at
du
og
jeg
kan
gå
oss
vill
Что
нужно,
чтобы
мы
с
тобой
могли
заблудиться?
Å
være
sammen
med
deg
i
natt
er
alt
jeg
vil
Быть
с
тобой
этой
ночью
— это
всё,
чего
я
хочу.
Ikke
hjem
nå,
ikke
gå
Не
уходи
домой
сейчас,
не
уходи.
Historien
fortsetter
nå
tenk
på
alt
det
vi
kan
se
på
История
продолжается,
подумай
о
всем,
что
мы
можем
увидеть.
Natten
er
ung
og
det
er
vi
å
Ночь
молода,
и
мы
тоже.
Vi
er
to
på
samme
sky,
med
i
samme
eventyr
Мы
вдвоём
на
одном
облаке,
в
одной
сказке.
Så
la
det
var
til
morgengry
Так
пусть
это
длится
до
рассвета.
Ikke
dra
hjem,
nå
ikke
gå
Не
уходи
домой,
не
уходи
сейчас.
Mens
alle
andre
sover
lever
vi
Пока
все
спят,
мы
живем.
Tiden
er
på
vårt
parti
Время
на
нашей
стороне.
Og
alt
vi
gjør
er
hemmelig
И
всё,
что
мы
делаем,
— секрет.
Så
ikke
dra,
ikke
gå
Так
не
уезжай,
не
уходи.
Finnes
så
mye
mer
å
se,
etter
solen
har
gått
ned
Есть
ещё
так
много
всего,
что
можно
увидеть
после
захода
солнца.
Ikke
snu,
ikke
nå
Не
оборачивайся,
не
сейчас.
Denne
natten
den
er
våres,
du
ikke
gå
Эта
ночь
наша,
не
уходи.
(Ikke
dra,
ikke
gå)
ikke
snu
deg
nå
(Не
уезжай,
не
уходи)
не
оборачивайся
сейчас.
Så
vi
kan
gjøre
hva
vi
vil
hvor
skal
vi
gå
(hvor
skal
vi
gå)
Мы
можем
делать,
что
захотим,
куда
нам
идти
(куда
нам
идти)?
Det
finnes
ingen
andre
her
i
byen
nå
В
городе
сейчас
никого
нет.
En
øy
av
tusen
lys,
tomme
gater,
tomme
hus
Остров
тысячи
огней,
пустые
улицы,
пустые
дома.
Dette
er
vår
by
Это
наш
город.
Ikke
dra
hjem,
nå
ikke
gå
Не
уходи
домой,
не
уходи
сейчас.
Mens
alle
andre
sover
lever
vi
Пока
все
спят,
мы
живем.
Hele
universet
er
på
vårt
parti
Вся
вселенная
на
нашей
стороне.
Og
alt
vi
gjør
er
hemmelig
И
всё,
что
мы
делаем,
— секрет.
Så
ikke
dra,
ikke
gå
Так
не
уезжай,
не
уходи.
Finnes
så
mye
mer
å
se,
etter
solen
har
gått
ned
Есть
ещё
так
много
всего,
что
можно
увидеть
после
захода
солнца.
Ikke
snu,
ikke
nå
Не
оборачивайся,
не
сейчас.
Denne
natten
den
er
våres,
du
ikke
gå
Эта
ночь
наша,
не
уходи.
Ikke
dra,
ikke
gå
Не
уезжай,
не
уходи.
Finnes
så
mye
mer
å
se,
etter
solen
har
gått
ned
Есть
ещё
так
много
всего,
что
можно
увидеть
после
захода
солнца.
Ikke
snu,
ikke
nå
Не
оборачивайся,
не
сейчас.
Denne
natten
den
er
våres,
du
ikke
gå
Эта
ночь
наша,
не
уходи.
(Ikke
dra,
ikke
gå)
ikke
snu
deg
nå
(Не
уезжай,
не
уходи)
не
оборачивайся
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingeborg Marie Mohn, Emilie Christensen, Julia Witek
Attention! Feel free to leave feedback.