No. 4 - Mens Alle Andre Sover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No. 4 - Mens Alle Andre Sover




Mens Alle Andre Sover
Пока все спят
Hva jeg for at vi kan gjemme oss her for alltid
Что мне сделать, чтобы мы могли спрятаться здесь навсегда?
Hva skal til for at du og jeg kan oss vill
Что нужно, чтобы мы с тобой могли заблудиться?
Å være sammen med deg i natt er alt jeg vil
Быть с тобой этой ночью это всё, чего я хочу.
Ikke hjem nå, ikke
Не уходи домой сейчас, не уходи.
Historien fortsetter tenk alt det vi kan se
История продолжается, подумай о всем, что мы можем увидеть.
Natten er ung og det er vi å
Ночь молода, и мы тоже.
Vi er to samme sky, med i samme eventyr
Мы вдвоём на одном облаке, в одной сказке.
la det var til morgengry
Так пусть это длится до рассвета.
Ikke dra hjem, ikke
Не уходи домой, не уходи сейчас.
Mens alle andre sover lever vi
Пока все спят, мы живем.
Tiden er vårt parti
Время на нашей стороне.
Og alt vi gjør er hemmelig
И всё, что мы делаем, секрет.
ikke dra, ikke
Так не уезжай, не уходи.
Finnes mye mer å se, etter solen har gått ned
Есть ещё так много всего, что можно увидеть после захода солнца.
Ikke snu, ikke
Не оборачивайся, не сейчас.
Denne natten den er våres, du ikke
Эта ночь наша, не уходи.
(Ikke dra, ikke gå) ikke snu deg
(Не уезжай, не уходи) не оборачивайся сейчас.
vi kan gjøre hva vi vil hvor skal vi (hvor skal vi gå)
Мы можем делать, что захотим, куда нам идти (куда нам идти)?
Det finnes ingen andre her i byen
В городе сейчас никого нет.
En øy av tusen lys, tomme gater, tomme hus
Остров тысячи огней, пустые улицы, пустые дома.
Dette er vår by
Это наш город.
Ikke dra hjem, ikke
Не уходи домой, не уходи сейчас.
Mens alle andre sover lever vi
Пока все спят, мы живем.
Hele universet er vårt parti
Вся вселенная на нашей стороне.
Og alt vi gjør er hemmelig
И всё, что мы делаем, секрет.
ikke dra, ikke
Так не уезжай, не уходи.
Finnes mye mer å se, etter solen har gått ned
Есть ещё так много всего, что можно увидеть после захода солнца.
Ikke snu, ikke
Не оборачивайся, не сейчас.
Denne natten den er våres, du ikke
Эта ночь наша, не уходи.
Ikke dra, ikke
Не уезжай, не уходи.
Finnes mye mer å se, etter solen har gått ned
Есть ещё так много всего, что можно увидеть после захода солнца.
Ikke snu, ikke
Не оборачивайся, не сейчас.
Denne natten den er våres, du ikke
Эта ночь наша, не уходи.
(Ikke dra, ikke gå) ikke snu deg
(Не уезжай, не уходи) не оборачивайся сейчас.





Writer(s): Ingeborg Marie Mohn, Emilie Christensen, Julia Witek


Attention! Feel free to leave feedback.