Lyrics and translation No Angels - Derailed
You
see
a
book
by
its
cover
Вы
видите
книгу
по
обложке
I
see
the
pages
that
I've
yet
to
write
Я
вижу
страницы,
которые
мне
еще
предстоит
написать
You
see
the
world
with
no
color
Ты
видишь
мир
без
цвета
I
see
a
rainbow
inside
of
your
eyes
Я
вижу
радугу
в
твоих
глазах
I
remember
a
time
when
you
brought
the
sun
to
my
day
Я
помню
время,
когда
ты
приносил
солнце
в
мой
день
Where
did
you
hide
all
of
the
beautiful
sky?
Где
ты
спрятал
все
это
прекрасное
небо?
'Cause
now
it's
just
pourin'
like
rain
Потому
что
сейчас
это
просто
льет,
как
дождь.
It's
like
we
derailed
Как
будто
мы
сошли
с
рельсов
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Детка,
просто
скажи
мне,
где
мы
потерпели
неудачу
So
we
can
go
back
to
the
good
days
Чтобы
мы
могли
вернуться
к
хорошим
временам
Before
love
got
off
of
our
train,
and
we
fell
off
track
До
того,
как
любовь
сошла
с
нашего
поезда,
и
мы
сбились
с
пути
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались
с
трассы
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Да,
мы
упали,
упали,
упали,
упали,
детка,
вернись
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
and
derailed
(derailed)
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались
с
рельсов
и
сошли
с
рельсов
(сошли
с
рельсов)
Somehow
you
lost
your
direction
Каким-то
образом
ты
сбился
с
пути
We
were
so
close
then
you
fell
far
behind
Мы
были
так
близки,
а
потом
ты
сильно
отстал
Never
had
to
ask
for
affection
Никогда
не
приходилось
просить
о
ласке
Used
to
be
strong,
now
you
don't
even
try
Раньше
ты
был
сильным,
а
теперь
даже
не
пытаешься
I
remember
a
time
when
I
had
a
smile
on
my
face
Я
помню
время,
когда
на
моем
лице
была
улыбка
You
shouldn't
hide
(you
shouldn't
hide)
the
fact
that
you
love
me
inside
(I
love
you
too)
Ты
не
должен
скрывать
(ты
не
должен
скрывать)
тот
факт,
что
внутри
ты
любишь
меня
(я
тоже
люблю
тебя)
Please
don't
drift
too
far
away
Пожалуйста,
не
уходи
слишком
далеко
It's
like
we
derailed
Как
будто
мы
сошли
с
рельсов
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Детка,
просто
скажи
мне,
где
мы
потерпели
неудачу
So
we
can
go
back
to
the
good
days
Чтобы
мы
могли
вернуться
к
хорошим
временам
Before
love
got
off
of
our
train,
and
we
fell
off
track
До
того,
как
любовь
сошла
с
нашего
поезда,
и
мы
сбились
с
пути
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались
с
трассы
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Да,
мы
упали,
упали,
упали,
упали,
детка,
вернись
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
and
derailed
(derailed)
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались
с
рельсов
и
сошли
с
рельсов
(сошли
с
рельсов)
What
is
it
gonna
take
to
go
back
in
time?
(Back
in
time)
Что
нужно
сделать,
чтобы
вернуться
в
прошлое?
(Назад
во
времени)
Just
press
rewind
(press
rewind)
'cause
I
hate
this
feelin'
Просто
нажми
перемотку
(нажми
перемотку
назад),
потому
что
я
ненавижу
это
чувство.
You
still
have
a
chance
to
make
all
this
right
with
me
У
тебя
все
еще
есть
шанс
все
исправить
со
мной
It's
like
we
derailed
Как
будто
мы
сошли
с
рельсов
Baby,
just
tell
me,
did
I
fail
to
love
you?
Детка,
просто
скажи
мне,
неужели
я
разлюбил
тебя?
'Cause
I'm
still
here
waiting
for
you
at
our
station
Потому
что
я
все
еще
здесь,
жду
тебя
на
нашей
станции.
It's
like
we
derailed
Как
будто
мы
сошли
с
рельсов
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Детка,
просто
скажи
мне,
где
мы
потерпели
неудачу
So
we
can
go
back
Чтобы
мы
могли
вернуться
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались
с
трассы
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Да,
мы
упали,
упали,
упали,
упали,
детка,
вернись
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
we're
not
supposed
to
be
derailed
Мы
сорвались,
сорвались,
сорвались,
сорвались,
мы
не
должны
были
сойти
с
рельсов
You
see
a
book
by
its
cover
Вы
видите
книгу
по
обложке
I
see
the
story
that
we
used
to
write
Я
вижу
историю,
которую
мы
когда-то
писали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasri Atweh, Nick Ferlon, Aaron Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.