No Angels - Secret's Out - translation of the lyrics into German

Secret's Out - No Angelstranslation in German




Secret's Out
Dein Geheimnis ist raus
If that ain't your girl why she's over there?
Wenn das nicht dein Mädchen ist, warum ist sie da drüben?
Tryín to get my attention, why would she care?
Versucht, meine Aufmerksamkeit zu bekommen, warum sollte es sie kümmern?
If that ain't your girl, why she's stearin at me?
Wenn das nicht dein Mädchen ist, warum starrt sie mich an?
Like I'm doing something that I shouldn't be
Als ob ich etwas tue, das ich nicht tun sollte
But what I Don't understand
Aber was ich nicht verstehe
You say your a singleman looking over your shoulder all the time
Du sagst, du bist ein Single-Mann, schaust die ganze Zeit über deine Schulter
But you wouldn't be nervous now
Aber du wärst jetzt nicht nervös
What you got to worry 'bout
Worüber musst du dir Sorgen machen
What you got to hide
Was hast du zu verbergen
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
How could you forget?
Wie konntest du das vergessen?
Did you think I wouldn't notice
Dachtest du, ich würde es nicht bemerken
Thought you get away with it
Dachtest, du kommst damit durch
They say that two's a company,
Man sagt, zwei sind Gesellschaft,
But baby three's a crowd
Aber Baby, drei sind einer zu viel
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
If that ain't you're girl, than why she looks so sad
Wenn das nicht dein Mädchen ist, warum sieht sie dann so traurig aus
If she don't even know you, whouldn't that demand?
Wenn sie dich nicht einmal kennt, würde das nicht Fragen aufwerfen?
If that ain't your girl, then tell me how come?
Wenn das nicht dein Mädchen ist, dann sag mir, wie kommt's?
You've got the same name tatooted on her arm.
Sie hat deinen Namen auf ihren Arm tätowiert.
But what I Don't understand
Aber was ich nicht verstehe
You say your a singleman looking over your shoulder all the time
Du sagst, du bist ein Single-Mann, schaust die ganze Zeit über deine Schulter
But you wouldn't be nervous now
Aber du wärst jetzt nicht nervös
What you got to worry 'bout
Worüber musst du dir Sorgen machen
What you got to hide
Was hast du zu verbergen
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
How could you forget?
Wie konntest du das vergessen?
Did you think I wouldn't notice
Dachtest du, ich würde es nicht bemerken
Thought you get away with it
Dachtest, du kommst damit durch
They say that two's a company,
Man sagt, zwei sind Gesellschaft,
But baby three's a crowd
Aber Baby, drei sind einer zu viel
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
It's out
Es ist raus
It's out
Es ist raus
But baby it's out
Aber Baby, es ist raus
It's out
Es ist raus
Bet you didn't think I'd find out
Wette, du dachtest nicht, ich würde es herausfinden
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
How could you forget?
Wie konntest du das vergessen?
Did you think I wouldn't notice
Dachtest du, ich würde es nicht bemerken
Thought you get away with it
Dachtest, du kommst damit durch
They say that two's a company,
Man sagt, zwei sind Gesellschaft,
But baby three's a crowd
Aber Baby, drei sind einer zu viel
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
How could you forget?
Wie konntest du das vergessen?
Did you think I wouldn't notice
Dachtest du, ich würde es nicht bemerken
Thought you get away with it
Dachtest, du kommst damit durch
They say that two's a company,
Man sagt, zwei sind Gesellschaft,
But baby three's a crowd
Aber Baby, drei sind einer zu viel
Should have told me that you had a girl
Hättest mir sagen sollen, dass du ein Mädchen hast
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
Secrets out
Geheimnis ist raus
Cause now your secret's out
Denn jetzt ist dein Geheimnis raus
Now you secret's out
Jetzt ist dein Geheimnis raus





Writer(s): Wallbert Magnus Svante, Valentin Mats Fredrik, Martin Celitia


Attention! Feel free to leave feedback.