Lyrics and translation No Angels - Something About Us
I
bet
you
think
we
don't
know
how
to
be
a
part
of
this
game
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
мы
не
знаем,
как
стать
частью
этой
игры
We
don't
wanna
talk
about
the
reason,
but
it's
true,
we
are
not
the
same
Мы
не
хотим
говорить
о
причине,
но
это
правда,
мы
не
одинаковые.
I
bet
you
think
what
we
had
is
like
a
picture
with
no
frame
Бьюсь
об
заклад,
ты
думаешь,
что
то,
что
у
нас
было,
похоже
на
картину
без
рамки
Baby,
don't
worry,
and
remember,
the
right
people
know
our
name
Детка,
не
волнуйся
и
помни,
что
нужные
люди
знают
наше
имя
You
try
to
figure
out
is
it
real,
is
it
show
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это,
показуха
ли
это
I
don't
wanna
hear
this
nasty
stuff
'cause
you
don't
know
the
things
I
know
Я
не
хочу
слышать
эту
гадость,
потому
что
ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я.
Don't
ask
me
what
it's
all
about,
you've
gotta
understand
Не
спрашивай
меня,
в
чем
дело,
ты
должен
понять
We
do
the
things
we
wanna
do,
we're
chosen
to,
we
tryna
be
as
real
as
we
can
Мы
делаем
то,
что
хотим,
нас
выбрали,
мы
стараемся
быть
настолько
реальными,
насколько
можем
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
идущее
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
созданы
друг
для
друга
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
в
этом
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
Уважение
(respect)
- вот
в
чем
все
дело
I
bet
you
think
we
don't
know
what
we've
got
to
do
Бьюсь
об
заклад,
ты
думаешь,
что
мы
не
знаем,
что
нам
нужно
делать
'Cause
every
time
you
come
around,
you
act
like
we
don't
have
a
clue
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
появляешься,
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
понятия
не
имеем
And
I
bet
you
think
we
still
care
if
you
would
like
us
too
(you
would
like
us
too)
И
бьюсь
об
заклад,
ты
думаешь,
что
нам
все
еще
не
все
равно,
понравились
бы
мы
тебе
тоже
(мы
бы
тебе
тоже
понравились).
But
we
are
through,
yeah
Но
между
нами
все
кончено,
да
You
try
to
figure
out
is
it
real,
is
it
show
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это,
показуха
ли
это
I
don't
wanna
hear
this
nasty
stuff
'cause
you
don't
know
the
things
I
know
Я
не
хочу
слышать
эту
гадость,
потому
что
ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я.
Don't
ask
me
what
it's
all
about,
you've
gotta
understand
Не
спрашивай
меня,
в
чем
дело,
ты
должен
понять
We
do
the
things
we
wanna
do,
we're
chosen
to,
we
tryna
be
as
real
as
we
can
Мы
делаем
то,
что
хотим,
нас
выбрали,
мы
стараемся
быть
настолько
реальными,
насколько
можем
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
идущее
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
созданы
друг
для
друга
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
в
этом
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh-uh)
Уважение
(респект)
- вот
в
чем
все
дело
(во
всем,
э-э-э)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то
такое,
чего
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
(no,
to
entertain,
no)
Единственное,
для
чего
мы
здесь,
- это
развлекать
(нет,
развлекать,
нет)
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
(uh-uh)
Мы
все
равно
это
сделаем
(э-э-э)
God,
please
save
us,
we
are
just
five
angels
Боже,
пожалуйста,
спаси
нас,
мы
всего
лишь
пять
ангелов
We
are
puppets
on
a
string
(puppets
on
a
string)
Мы
марионетки
на
веревочке
(марионетки
на
веревочке)
God,
please
help
us,
we
don't
earn
any
money
Боже,
пожалуйста,
помоги
нам,
мы
не
зарабатываем
никаких
денег
(Something
about
us)
(Кое-что
о
нас)
This
is
coming
from
our
heart,
we
belong
together
right
from
the
start
Это
исходит
из
нашего
сердца,
мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
should
be
no
doubt
(something
about
us)
Судьба
сказала
нам,
что
не
должно
быть
никаких
сомнений
(что-то
в
нас
есть)
It's
something
that
you
can't
explain,
all
we
wanna
do
is
to
entertain
Это
то,
что
ты
не
можешь
объяснить,
все,
что
мы
хотим
сделать,
- это
развлечь
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh-uh)
Уважение
(респект)
- вот
в
чем
все
дело
(во
всем,
э-э-э)
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
идущее
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
(not
to
run
away,
no)
Мы
созданы
друг
для
друга
с
самого
начала
(не
для
того,
чтобы
сбежать,
нет)
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
в
этом
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(it's
all
about,
yeah)
Уважение
(респект)
- вот
в
чем
все
дело
(в
этом
все
дело,
да)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то
такое,
чего
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
(not
to
run
away,
no)
Единственное,
для
чего
мы
здесь,
- это
развлекать
(не
убегать,
нет).
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
(uh-uh)
Мы
все
равно
это
сделаем
(э-э-э)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Alexander Geringas, Vanessa Petruo
Attention! Feel free to leave feedback.