Lyrics and translation No Angels - Something About Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About Us
Что-то о нас
I
bet
you
think
we
don't
know
how
to
be
a
part
of
this
game
Держу
пари,
ты
думаешь,
мы
не
знаем,
как
быть
частью
этой
игры
We
don't
wanna
talk
about
the
reason,
but
it's
true,
we
are
not
the
same
Мы
не
хотим
говорить
о
причине,
но
это
правда,
мы
не
такие,
как
все
I
bet
you
think
what
we
had
is
like
a
picture
with
no
frame
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
то,
что
у
нас
было,
как
картина
без
рамки
Baby,
don't
worry,
and
remember,
the
right
people
know
our
name
Дорогой,
не
волнуйся
и
помни,
нужные
люди
знают
наши
имена
You
try
to
figure
out
is
it
real,
is
it
show
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это,
или
просто
шоу
I
don't
wanna
hear
this
nasty
stuff
'cause
you
don't
know
the
things
I
know
Я
не
хочу
слышать
всю
эту
гадость,
потому
что
ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я
Don't
ask
me
what
it's
all
about,
you've
gotta
understand
Не
спрашивай
меня,
в
чем
тут
дело,
ты
должен
понять
We
do
the
things
we
wanna
do,
we're
chosen
to,
we
tryna
be
as
real
as
we
can
Мы
делаем
то,
что
хотим,
мы
выбраны
для
этого,
мы
стараемся
быть
настолько
настоящими,
насколько
это
возможно
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
Уважение
(уважение)
- вот
что
главное
I
bet
you
think
we
don't
know
what
we've
got
to
do
Держу
пари,
ты
думаешь,
мы
не
знаем,
что
нам
делать
'Cause
every
time
you
come
around,
you
act
like
we
don't
have
a
clue
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
появляешься,
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
понятия
не
имеем
And
I
bet
you
think
we
still
care
if
you
would
like
us
too
(you
would
like
us
too)
И
держу
пари,
ты
думаешь,
что
нам
все
еще
важно,
нравимся
ли
мы
тебе
(нравимся
ли
мы
тебе)
But
we
are
through,
yeah
Но
с
нас
хватит,
да
You
try
to
figure
out
is
it
real,
is
it
show
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это,
или
просто
шоу
I
don't
wanna
hear
this
nasty
stuff
'cause
you
don't
know
the
things
I
know
Я
не
хочу
слышать
всю
эту
гадость,
потому
что
ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я
Don't
ask
me
what
it's
all
about,
you've
gotta
understand
Не
спрашивай
меня,
в
чем
тут
дело,
ты
должен
понять
We
do
the
things
we
wanna
do,
we're
chosen
to,
we
tryna
be
as
real
as
we
can
Мы
делаем
то,
что
хотим,
мы
выбраны
для
этого,
мы
стараемся
быть
настолько
настоящими,
насколько
это
возможно
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh-uh)
Уважение
(уважение)
- вот
что
главное
(вот
что
главное,
ага)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то,
что
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
(no,
to
entertain,
no)
Единственное,
для
чего
мы
здесь,
- это
развлекать
(нет,
развлекать,
нет)
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
(uh-uh)
Мы
все
равно
добьемся
своего
(ага)
God,
please
save
us,
we
are
just
five
angels
Боже,
пожалуйста,
спаси
нас,
мы
всего
лишь
пять
ангелов
We
are
puppets
on
a
string
(puppets
on
a
string)
Мы
марионетки
на
ниточках
(марионетки
на
ниточках)
God,
please
help
us,
we
don't
earn
any
money
Боже,
пожалуйста,
помоги
нам,
мы
не
зарабатываем
никаких
денег
(Something
about
us)
(Что-то
о
нас)
This
is
coming
from
our
heart,
we
belong
together
right
from
the
start
Это
идет
от
нашего
сердца,
мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
should
be
no
doubt
(something
about
us)
Судьба
сказала
нам,
что
не
должно
быть
никаких
сомнений
(что-то
о
нас)
It's
something
that
you
can't
explain,
all
we
wanna
do
is
to
entertain
Это
то,
что
ты
не
можешь
объяснить,
все,
что
мы
хотим
делать,
это
развлекать
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh-uh)
Уважение
(уважение)
- вот
что
главное
(вот
что
главное,
ага)
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
кое-что
о
нас,
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
(not
to
run
away,
no)
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
(не
убегать,
нет)
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
нет
никаких
сомнений
Respect
(respect)
is
what
it's
all
about
(it's
all
about,
yeah)
Уважение
(уважение)
- вот
что
главное
(вот
что
главное,
да)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то,
что
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
(not
to
run
away,
no)
Единственное,
для
чего
мы
здесь,
- это
развлекать
(не
убегать,
нет)
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
(uh-uh)
Мы
все
равно
добьемся
своего
(ага)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Alexander Geringas, Vanessa Petruo
Attention! Feel free to leave feedback.