Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Washes Over Me
Überflutet mich
I
heard
you
went
to
France
Ich
hörte,
du
warst
in
Frankreich
Did
you
walk
along
the
seine
Bist
du
an
der
Seine
entlanggegangen
Watched
lovers
hand
in
hand
Hast
Verliebte
Hand
in
Hand
gesehen
Did
you
softly
call
my
name
Hast
du
leise
meinen
Namen
gerufen
When
you
sat
on
a
bench
Als
du
auf
einer
Bank
saßt
After
tuilerie
Nach
den
Tuilerien
And
remembered
I
spoke
French
Und
dich
erinnert
hast,
dass
ich
Französisch
sprach
Did
you
have
an
ache
for
me
Hattest
du
Sehnsucht
nach
mir
N'
when
the
river
of
regret
Und
wenn
der
Fluss
des
Bedauerns
Rushes
passed
your
door
An
deiner
Tür
vorbeirauscht
Will
you
give
me
just
a
thought
Wirst
du
mir
nur
einen
Gedanken
schenken
And
wish
you
loved
me
more
Und
wünschen,
du
hättest
mich
mehr
geliebt
Well,
forgive
me
if
I
dream
Nun,
vergib
mir,
wenn
ich
träume
Or
hold
on
to
memories
Oder
an
Erinnerungen
festhalte
But
sometimes
what
might
have
been
Aber
manchmal,
was
hätte
sein
können
Washes
over
me
Überflutet
mich
Then
in
some
dark
café
Dann
in
irgendeinem
dunklen
Café
Did
you
drink
a
glass
of
wine
Hast
du
ein
Glas
Wein
getrunken
The
colour
of
my
lips
Die
Farbe
meiner
Lippen
After
kissing
you
all
night
Nachdem
ich
dich
die
ganze
Nacht
geküsst
habe
And
my
hair
was
such
a
mess
Und
mein
Haar
war
so
zerzaust
By
the
time
the
mornin'
came
Als
der
Morgen
kam
You
held
it
off
my
neck
Du
hast
es
von
meinem
Nacken
gehalten
Said
you
liked
it
best
that
way
Sagtest,
du
magst
es
so
am
liebsten
N'
when
the
river
of
lost
years
Und
wenn
der
Fluss
der
verlorenen
Jahre
Freezes
at
your
door
An
deiner
Tür
gefriert
Will
you
skate
across
your
tears
Wirst
du
über
deine
Tränen
gleiten
Just
to
touch
my
face
once
more
Nur
um
mein
Gesicht
noch
einmal
zu
berühren
Well,
forgive
me
if
I
dream
Nun,
vergib
mir,
wenn
ich
träume
Or
hold
on
to
memories
Oder
an
Erinnerungen
festhalte
But
sometimes
what
might
have
been
Aber
manchmal,
was
hätte
sein
können
Washes
over
me
Überflutet
mich
What
might
have
been
Was
hätte
sein
können
If
she
hadn't
caught
your
eye
Wenn
sie
nicht
deinen
Blick
gefangen
hätte
Would
I
be
the
one
you'd
never
leave
Wäre
ich
diejenige,
die
du
niemals
verlassen
würdest
Who
would
grow
old
by
your
side
Die
an
deiner
Seite
alt
werden
würde
Well,
forgive
me
if
I
dream
Nun,
vergib
mir,
wenn
ich
träume
Or
hold
on
to
memories
Oder
an
Erinnerungen
festhalte
But
sometimes
what
might
have
been
Aber
manchmal,
was
hätte
sein
können
Washes
over
me
Überflutet
mich
Washes
over
me
Überflutet
mich
I
heard
you
went
to
France
Ich
hörte,
du
warst
in
Frankreich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Nash, Mike Post, Arlene Gold
Attention! Feel free to leave feedback.