Lyrics and translation No Doubt - Suspension Without Suspense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
divorce
from
dependence
Мой
развод
от
зависимости.
That′s
when
you
found
me
Тогда
ты
и
нашел
меня.
I
was
still
soft
Я
все
еще
была
нежной.
And
we
always
were
in
trouble
И
мы
всегда
были
в
беде.
Odds
stacked
against
us
Шансы
сложены
против
нас.
And
trouble's
what
we
are
И
беда-вот
кто
мы
такие.
We
get
so
far
Мы
зашли
так
далеко.
And
then
it
just
starts
rewinding
А
потом
все
начинает
перематываться.
And
the
same
old
song
И
та
же
старая
песня.
We′re
playing
it
again
Мы
снова
играем
в
нее.
Suspension
without
suspense
Отстранение
без
ожидания.
Now
that
I've
murdered
your
inspiration
Теперь,
когда
я
убил
твое
вдохновение.
And
I
forced
you
off
И
я
заставил
тебя
уйти.
Do
you
hate
me
Ты
ненавидишь
меня,
Do
you
want
revenge
ты
хочешь
отомстить?
I
want
to
call
you
Я
хочу
позвонить
тебе.
But
I
won't
Но
я
не
буду.
We
get
so
far
Мы
зашли
так
далеко.
And
then
it
just
starts
rewinding
А
потом
все
начинает
перематываться.
And
the
same
old
song
И
та
же
старая
песня.
We′re
playing
it
again
Мы
снова
играем
в
нее.
Suspension
without
suspense
Отстранение
без
ожидания.
Oh
the
pessimistic
protection
plan
О,
пессимистический
план
защиты.
Moderation
loving
Умеренность,
любовь.
I′ve
been
hardened
by
the
circumstance
Меня
закалило
это
обстоятельство.
We
knew
this
was
coming
Мы
знали,
что
это
случится.
We
get
so
far
Мы
зашли
так
далеко.
And
then
it
just
starts
rewinding
А
потом
все
начинает
перематываться.
And
the
same
old
song
И
та
же
старая
песня.
We're
playing
it
again
Мы
снова
играем
в
нее.
Suspension
without
suspense
Отстранение
без
ожидания.
We
get
so
far
Мы
зашли
так
далеко.
And
then
it
just
starts
rewinding
А
потом
все
начинает
перематываться.
And
the
same
old
song
И
та
же
старая
песня.
We′re
playing
it
again
and
again
Мы
играем
в
нее
снова
и
снова.
Suspension
without
suspense
Отстранение
без
ожидания.
Intentions
without
intent
Намерения
без
умысла.
But
I
don't
want
the
love
we
have
to
end
Но
мне
не
нужна
любовь,
которой
мы
должны
покончить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GWEN STEFANI
Attention! Feel free to leave feedback.