Lyrics and translation No Recomendable - Alguna vez dijiste voy a ser feliz sin nadie (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguna vez dijiste voy a ser feliz sin nadie (En vivo)
Когда-то ты сказала: "Я буду счастлива одна" (Вживую)
Hablame
de
aquellas
cosas
Расскажи
мне
о
тех
вещах,
Que
me
quieras
ocultar
Которые
ты
хочешь
скрыть
от
меня.
Hablame
de
tu
locura
Расскажи
мне
о
своем
безумии,
Y
de
tu
adicción
al
mar
y
a
las
estrellas
que
se
van
И
о
своей
зависимости
от
моря
и
звезд,
которые
уходят.
Háblame
algo
de
historia
Расскажи
мне
что-нибудь
об
истории,
Y
del
banco
nacional
И
о
национальном
банке.
Bésame
a
quema
ropa
Поцелуй
меня
в
упор,
Hazme
el
amor
sin
protestar
Занимайся
со
мной
любовью
безоговорочно.
Y
la
ciudad
es
un
lugar
inhóspito
y
salvaje
И
город
— это
негостеприимное
и
дикое
место.
Has
pensado
alguna
vez
que
sería
de
los
dos
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
что
будет
с
нами?
Sin
cargar
este
equipaje
Без
этого
багажа,
De
los
años
que
vendran
Без
будущих
лет,
De
lo
que
amores
que
se
fueron
Без
ушедшей
любви.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Hablame
de
tu
colegio
Расскажи
мне
о
своей
школе,
Y
baile
de
promoción
И
о
выпускном
бале.
Y
porque
saliste
huyendo
И
почему
ты
убежала?
Y
cerraste
el
corazón
И
закрыла
свое
сердце.
Y
la
ciudad
es
un
lugar
inhóspito
y
salvaje
И
город
— это
негостеприимное
и
дикое
место,
Has
pensado
alguna
vez
que
sería
de
los
dos
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
что
будет
с
нами?
Sin
cargar
este
equipaje
Без
этого
багажа,
De
los
años
que
vendran
Без
будущих
лет,
De
lo
que
amores
que
se
fueron
Без
ушедшей
любви.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Y
los
besos
que
me
das
no
necesitan
camuflaje
И
поцелуи,
которые
ты
мне
даришь,
не
нуждаются
в
маскировке,
Y
una
visa
pa'
soñar
И
визы,
чтобы
мечтать,
Ni
un
suicidio
para
dos
И
никакого
самоубийства
на
двоих.
Que
nos
ahorren
el
equipaje
Пусть
избавят
нас
от
багажа,
De
los
años
que
vendrán
От
будущих
лет,
De
las
peleas
que
tendremos
От
будущих
ссор.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Когда-то
ты
сказала:
"Я
буду
счастлива
одна",
Y
miranos
aquí
И
вот
мы
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Espezúa Lara
Attention! Feel free to leave feedback.