Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siémbrame
una
luz,
dame
una
señal,
Посади
во
мне
свет,
дай
знак,
Plantame
un
hogar
donde
germines
tú.
Создай
дом,
где
прорастешь
ты.
Y
ríe,
vuela,
sueña,
aterriza
un
corazón
en
mi
luna.
И
смейся,
летай,
мечтай,
посади
сердце
на
моей
луне.
Y
ríe,
vuela,
siembra
donde
un
muro
ya
cayó
no
crece
más.
И
смейся,
летай,
семена,
где
стена
пала,
больше
не
будет
расти.
¿Y
qué
pides
tú?
¿Y
qué
pides
tú?
А
чего
просишь
ты?
А
чего
просишь
ты?
¿Y
qué
pides
tú
que
no
tenga
yo?
А
чего
просишь
ты,
чего
нет
во
мне?
Y
sé
muy
bien
que
nuestro
amor
es
imposible
Я
прекрасно
знаю,
что
наша
любовь
невозможна.
Y
si
no
lo
es,
solo
deja
una
puerta
entreabierta
a
tu
lado
Если
это
не
так,
то
оставь
лишь
приоткрытую
дверь
рядом
с
собой,
Y
verás
que
solo
soy
alguna
bala
que
no
encuentra
dirección
final.
И
ты
увидишь,
что
я
всего
лишь
пуля,
которая
не
может
найти
конечного
направления.
-Alo
Berlín.
-Алло,
Берлин.
-¿Quién
eres
tú?
-Кто
ты?
-Disculpa,
otra
vez
me
confundí.
-Извини,
я
снова
ошибся.
Y
sé
muy
bien
que
nuestro
amor
es
imposible
Я
прекрасно
знаю,
что
наша
любовь
невозможна.
Y
si
no
lo
es,
solo
deja
una
puerta
entreabierta
a
tu
lado
Если
это
не
так,
то
оставь
лишь
приоткрытую
дверь
рядом
с
собой,
Y
verás
que
solo
soy
alguna
bala
que
no
encuentra
dirección
final.
И
ты
увидишь,
что
я
всего
лишь
пуля,
которая
не
может
найти
конечного
направления.
-Alo
Berlín.
-Алло,
Берлин.
-¿Quién
eres
tú?
-Кто
ты?
-Disculpa,
otra
vez
me
confundí.
-Извини,
я
снова
ошибся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.