No Recomendable - Estación Angamos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No Recomendable - Estación Angamos




Estación Angamos
Станция Ангамос
-¿Qué tal un truco de magia?
- Как насчёт фокуса-покуса?
-Desaparece
- Исчезни.
Y desaparecí.
И я исчез.
Llegaste a mí, yo dije: ¿Qué fue?
Ты появилась передо мной, и я подумал: что за ерунда?
No me puede estar ocurriendo otra vez.
Со мной снова не может такое произойти.
Estabas tan bella, no hay nada que hacer,
Ты была так прекрасна, что ничего не мог поделать,
Las modelos chilenas te influyen muy bien.
Чилийские модели так на тебя повлияли.
Apurate ya que se nos va el tren,
Поспеши, поезд уходит,
No tengo tarjeta, la próxima vez
У меня нет проездного, в следующий раз
Te llevo cargando y parches ok,
Я пронесу тебя и заплачу за это, ладно,
No hables pavadas para es un placer.
Не говори глупостей, для меня это удовольствие.
No sabía muy bien que pasaría esa tarde
Я не знал, что произойдёт в тот вечер
Y parte de la noche también.
И часть ночи тоже.
Estaba jodido estaba radiante,
Я был растерян и ослеплён,
Estaba a punto de sentir.
Я был готов почувствовать.
¿Qué tal un truco de magia?
Как насчёт фокуса-покуса?
- Desaparece
- Исчезни.
Y desaparecí.
И я исчез.
Llegamos a ver, no hay que ver
Мы пришли посмотреть, но что смотреть,
Por que no nos vamo' a tomar un café.
Лучше пойдём выпьем кофе.
Espere un momento, el precio está bien
Подожди минутку, цена устраивает
Eso aretes te quedan muy bien, pero muy bien eh!
Эти серьги очень тебе идут, очень идут!
Que frío verdad, yo tengo calor
Холодновато, правда? Мне жарко.
Abrígame un poco, somos prójimos.
Согрей меня немного, мы же соседи.
No que nos pasa, lo sabes también
Не знаю, что с нами происходит, но ты тоже это чувствуешь,
Mejor es que pase sin vernos ok.
Лучше разойтись, не встречаясь.
No sabía muy bien que pasaría esa tarde
Я не знал, что произойдёт в тот вечер
Y parte de la noche también.
И часть ночи тоже.
Estaba jodido estaba radiante,
Я был растерян и ослеплён,
Estaba a punto de sentir.
Я был готов почувствовать.
¿Qué tal un truco de magia?
Как насчёт фокуса-покуса?
- Desaparece
- Исчезни.
Y desaparecí.
И я исчез.
¿Qué tal un truco de magia?
Как насчёт фокуса-покуса?
- Desaparece
- Исчезни.
Y desaparecí
И я исчез.
Desde aquella vez no la he vuelto a ver,
С тех пор я её больше не видел,
Supongo que es bueno para los dos.
Наверное, так лучше для нас обоих.
Espero respuesta, te deje un mensaje
Жду ответа, я отправил тебе сообщение
En tu inbox, en tu inbox.
В твоей "входящей", в твоей "входящей".






Attention! Feel free to leave feedback.