Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estación Ayacucho
Station Ayacucho
Llegaste
a
mí,
Du
kämst
zu
mir,
Yo
dije:
¿Qué
fue?
Ich
dachte:
Was
war
das?
No
me
puede
estar
ocurriendo
otra
vez.
Kann
mir
nicht
wieder
geschehen.
Estabas
tan
bella,
no
hay
nada
que
hacer,
Du
warst
so
schön,
das
lässt
nichts
zu,
Las
modelos
chilenas
te
influyen
muy
bien.
Chilenische
Models
beeinflussen
dich
gut.
Apurate
ya
que
se
nos
va
el
tren,
Beeil
dich,
der
Zug
fährt
gleich,
No
tengo
tarjeta,
la
próxima
vez
Hab
keine
Karte,
nächstes
Mal.
Te
llevo
cargando
y
parches
ok,
Trag
dich
mit
Patches,
okay,
No
hables
pavadas
para
mí
es
un
placer.
Sprich
kein
Quatsch,
für
mich
ist's
Vergnügen.
No
sabía
muy
bien
que
pasaría
esa
tarde
Wusste
nicht
genau
an
jenem
Nachmittag,
Y
parte
de
la
noche
también.
Und
auch
Teile
der
Nacht
danach.
Estaba
jodido
estaba
radiante,
War
kaputt,
war
strahlend,
Estaba
a
punto
de
sentir.
War
davor,
es
zu
spüren.
Que
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick?
-Desaparece-
-Verschwinde-
Y
desaparecí.
Und
ich
verschwand.
Llegamos
a
ver,
no
hay
que
ver
Wir
kamen
um
zu
seh'n,
nichts
zu
seh'n,
Por
que
no
nos
vamo′
a
tomar
un
café.
Warum
trink'n
wir
nicht
einen
Kaffee.
Espere
un
momento,
el
precio
está
bien
Warte
kurz,
der
Preis
passt
schon,
Eso
aretes
te
quedan
muy
bien,
pero
muy
bien
eh!
Diese
Ohrringe
steh'n
dir
sehr
gut,
sehr
gut!
Que
frío
verdad,
yo
tengo
calor
Ganz
schön
kalt,
oder?
Ich
hab
Hitze,
Abrígame
un
poco,
somos
prójimos.
Halt
mich
kurz,
wir
sind
Nachbarn.
No
sé
que
nos
pasa,
lo
sabes
también
Weiß
nicht,
was
uns
passiert,
du
weißt
es
zu,
Mejor
es
que
pase
sin
vernos
ok.
Besser
es
passiert,
ohne
Sehen,
okay.
No
sabía
muy
bien
que
pasaría
esa
tarde
Wusste
nicht
genau
an
jenem
Nachmittag,
Y
parte
de
la
noche
también.
Und
auch
Teile
der
Nacht
danach.
Estaba
jodido
estaba
radiante,
War
kaputt,
war
strahlend,
Estaba
a
punto
de
sentir.
War
davor,
es
zu
spüren.
Que
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick?
-Desaparece-
-Verschwinde-
Y
desaparecí.
Und
ich
verschwand.
Desde
aquella
vez
no
la
he
vuelto
a
ver,
Seit
damals
sah
ich
sie
nie
wieder,
Supongo
que
es
bueno
para
los
dos.
Vermutlich
gut
so
für
uns
beide.
Espero
respuesta,
te
deje
un
mensaje
Erwarte
Antwort,
hinterließ
Nachricht,
En
tu
inbox,
en
tu
inbox.
In
deinem
Posteingang,
deinem
Posteingang.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): no recomendable
Attention! Feel free to leave feedback.