Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue un Viernes
Es war ein Freitag
Qué
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick
Desaparece
y
desaparecí
Verschwinde
und
ich
verschwand
Llegaste
a
mí,
yo
dije
"¿qué
fue?"
Du
kamst
zu
mir,
ich
sagte
"Was
war?"
No
me
puede
estar
ocurriendo
otra
vez
Kann
mir
nicht
wieder
passieren
Estabas
tan
bella,
no
hay
nada
que
hacer
Du
warst
so
schön,
kein
Ausweg
mehr
Las
modelos
chilenas
te
influyen
muy
bien
Chilenische
Models
beflügeln
dich
sehr
Apúrate
ya,
que
se
nos
va
el
tren
Beeil
dich,
der
Zug
fährt
gleich
No
tengo
tarjeta,
la
próxima
vez
Keine
Karte,
nächstes
Mal
Te
llevo
cargando
y
parches
ok
Ich
trag
dich
und
Pflaster,
ok
No
hables
pavadas,
para
mí
es
un
placer
Kein
dummes
Gerede,
mir
eine
Freude
No
sabía
muy
bien
qué
pasaría
esa
tarde
Ich
wusste
nicht,
was
gescheh'n
würde
an
jenem
Nachmittag
Y
parte
de
la
noche
también
Und
bis
tief
in
die
Nacht
hinein
Estaba
jodido,
estaba
radiante
Ich
war
kaputt,
ich
war
strahlend
Estaba
a
punto
de
sentir
Stand
kurz
davor
zu
spüren
Qué
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick
Desaparece
y
desaparecí
Verschwinde
und
ich
verschwand
Llegamos
a
ver,
no
hay
nada
que
ver
Wir
schauns
uns
an?
Nichts
zu
sehen
Por
qué
no
nos
vamo'
a
tomar
un
café
Lass
uns
was
trinken
gehen,
Kaffee
vielleicht
Espera
un
momento,
el
precio
está
bien
Warte
mal,
der
Preis
passt
schon
Esos
aretes
te
quedan
muy
bien,
pero
muy
bien
Die
Ohrringe
steh'n
dir
großartig,
echt
perfekt
Qué
frío
verdad,
yo
tengo
calor
Ganz
schön
kalt?
Ich
hab
Hitze
Abrígame
un
poco,
somo
prójimos
Halt
mich
fest,
wir
sind
doch
nah
No
sé
que
me
pasa,
lo
sientes
también
Ich
spür
was,
du
auch,
oder?
Mejor
es
que
pase
sin
vernos
ok
Besser,
wir
lassen
es
heute,
ok
No
sabía
muy
bien
qué
pasaría
esa
tarde
Ich
wusste
nicht,
was
gescheh'n
würde
an
jenem
Nachmittag
Y
parte
de
la
noche
también
Und
bis
tief
in
die
Nacht
hinein
Estaba
jodido,
estaba
radiante
Ich
war
kaputt,
ich
war
strahlend
Estaba
a
punto
de
sentir
Stand
kurz
davor
zu
spüren
Qué
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick
Desaparece
y
desaparecí
Verschwinde
und
ich
verschwand
Qué
tal
un
truco
de
magia
Wie
wär's
mit
einem
Zaubertrick
Desaparece
y
desaparecí
Verschwinde
und
ich
verschwand
Desde
aquella
vez
Seit
jenem
Tag
No
la
he
vuelto
a
ver
Hab
sie
nie
wieder
gesehen
Supongo
que
es
bueno
para
los
dos
Vermutlich
besser
so
für
uns
Espero
respuesta,
deja
un
mensaje
Ich
wart
auf
Antwort,
schreib
mir
En
tu
inbox
In
dein
Postfach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No Recomendable
Attention! Feel free to leave feedback.