No Recomendable - Fue un Viernes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation No Recomendable - Fue un Viernes




Fue un Viernes
Это была пятница
Qué tal un truco de magia
Как насчет фокуса?
Desaparece y desaparecí
Исчезнуть и пропасть.
Llegaste a mí, yo dije "¿qué fue?"
Ты появилась, и я подумал: "Что такое?"
No me puede estar ocurriendo otra vez
Не может быть, чтобы это снова случилось.
Estabas tan bella, no hay nada que hacer
Ты была столь прекрасна, что ничего не мог с собой поделать.
Las modelos chilenas te influyen muy bien
Чилийские модели прекрасно на тебя повлияли,
Apúrate ya, que se nos va el tren
Поспеши, у нас поезд уходит.
No tengo tarjeta, la próxima vez
У меня нет карточки, заплачу в следующий раз.
Te llevo cargando y parches ok
Донесу тебя на руках, ладно?
No hables pavadas, para es un placer
Не говори глупостей, для меня это удовольствие.
No sabía muy bien qué pasaría esa tarde
Я понятия не имел, что произойдет в тот день
Y parte de la noche también
И частью вечера тоже.
Estaba jodido, estaba radiante
Я был подавлен, но сиял.
Estaba a punto de sentir
Я был на грани ощущения
Qué tal un truco de magia
Как насчет фокуса?
Desaparece y desaparecí
Исчезнуть и пропасть.
Llegamos a ver, no hay nada que ver
Мы пришли и нечего было смотреть.
Por qué no nos vamo' a tomar un café
Почему бы нам не выпить кофе?
Espera un momento, el precio está bien
Подожди минутку, цена нормальная.
Esos aretes te quedan muy bien, pero muy bien
Эти серьги очень тебе идут, просто великолепно,
Qué frío verdad, yo tengo calor
Холодно, правда? Мне жарко.
Abrígame un poco, somo prójimos
Согрей меня, мы же люди.
No que me pasa, lo sientes también
Не знаю, что со мной, ты тоже это чувствуешь?
Mejor es que pase sin vernos ok
Лучше уйти, не видя друг друга, ладно?
No sabía muy bien qué pasaría esa tarde
Я понятия не имел, что произойдет в тот день
Y parte de la noche también
И частью вечера тоже.
Estaba jodido, estaba radiante
Я был подавлен, но сиял.
Estaba a punto de sentir
Я был на грани ощущения
Qué tal un truco de magia
Как насчет фокуса?
Desaparece y desaparecí
Исчезнуть и пропасть.
Qué tal un truco de magia
Как насчет фокуса?
Desaparece y desaparecí
Исчезнуть и пропасть.
Desde aquella vez
С тех пор
No la he vuelto a ver
Я больше ее не видел.
Supongo que es bueno para los dos
Полагаю, так лучше для нас обоих.
Espero respuesta, deja un mensaje
Жду ответа, оставь сообщение
En tu inbox
В своем почтовом ящике.





Writer(s): No Recomendable


Attention! Feel free to leave feedback.