Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo a los Aviones
Angst vor Flugzeugen
Cuando
amanezca
y
la
luz
se
te
haga
fría
Wenn
es
dämmert
und
dir
das
Licht
kalt
erscheint
Y
los
sueños
que
sueñas
se
hagan
realidad,
Und
die
Träume,
die
du
träumst,
Wirklichkeit
werden,
Yo
estaré
pensando
en
ti
y
en
que
estarás
haciendo
ahora,
Werde
ich
an
dich
denken
und
daran,
was
du
gerade
tust,
En
que
lugar
de
la
cama
apoyas
hoy
tu
corazón,
An
welchem
Teil
des
Bettes
du
heute
dein
Herz
Si
hay
espacio
para
mí.
Ruhen
lässt,
ob
Platz
für
mich
ist.
Solo
quiero
verte
sonreir,
solo
quiero
verte
respirar.
Ich
möchte
nur
dein
Lächeln
sehen,
ich
möchte
nur
sehen,
wie
du
atmest.
Y
volveré,
así
salga
del
infierno,
Und
ich
werde
zurückkehren,
selbst
wenn
ich
aus
der
Hölle
klettere,
Así
tenga
que
sobornar
a
Dios
por
un
momento
a
tu
lado
Selbst
wenn
ich
Gott
bestechen
muss,
für
einen
Moment
an
deiner
Seite
Y
gritaré
que
te
sigo
esperando,
que
no
hay
hora,
Und
ich
werde
schreien,
dass
ich
immer
noch
warte,
dass
es
keine
Stunde,
Ni
un
minuto,
ni
un
segundo
que
te
deje
de
pensar.
Keine
Minute,
keine
Sekunde
gibt,
in
der
ich
nicht
an
dich
denke.
Cuando
amanezca
y
la
luz
se
te
haga
fría
Wenn
es
dämmert
und
dir
das
Licht
kalt
erscheint
Y
los
sueños
que
sueñas
se
hagan
realidad,
Und
die
Träume,
die
du
träumst,
Wirklichkeit
werden,
Yo
estaré
pensando
en
ti
y
en
que
estarás
haciendo
ahora,
Werde
ich
an
dich
denken
und
daran,
was
du
gerade
tust,
En
que
lugar
de
la
cama
apoyas
hoy
tu
corazón,
An
welchem
Teil
des
Bettes
du
heute
dein
Herz
Si
hay
espacio
para
mí.
Ruhen
lässt,
ob
Platz
für
mich
ist.
Solo
quiero
verte
sonreir,
solo
quiero
verte
respirar.
Ich
möchte
nur
dein
Lächeln
sehen,
ich
möchte
nur
sehen,
wie
du
atmest.
Y
volveré,
así
salga
del
infierno,
Und
ich
werde
zurückkehren,
selbst
wenn
ich
aus
der
Hölle
klettere,
Así
tenga
que
sobornar
a
Dios
por
un
momento
a
tu
lado
Selbst
wenn
ich
Gott
bestechen
muss,
für
einen
Moment
an
deiner
Seite
Y
gritaré
que
te
sigo
esperando,
que
no
hay
hora,
Und
ich
werde
schreien,
dass
ich
immer
noch
warte,
dass
es
keine
Stunde,
Ni
un
minuto,
ni
un
segundo
que
te
deje
de
pensar.
Keine
Minute,
keine
Sekunde
gibt,
in
der
ich
nicht
an
dich
denke.
Y
volveré,
así
salga
del
infierno,
Und
ich
werde
zurückkehren,
selbst
wenn
ich
aus
der
Hölle
klettere,
Así
tenga
que
sobornar
a
Dios
por
un
momento
a
tu
lado
Selbst
wenn
ich
Gott
bestechen
muss,
für
einen
Moment
an
deiner
Seite
Y
gritaré
que
te
sigo
esperando,
que
no
hay
hora,
Und
ich
werde
schreien,
dass
ich
immer
noch
warte,
dass
es
keine
Stunde,
Ni
un
minuto,
ni
un
segundo
que
te
deje
de
pensar.
Keine
Minute,
keine
Sekunde
gibt,
in
der
ich
nicht
an
dich
denke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.