Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
alguna
vez
Einst
hatte
ich
Tuve
a
la
mujer
más
adorable
die
liebenswerteste
Frau,
De
esas
que
tu
crees
que
no
existen
von
der
du
glaubst,
es
gibt
sie
nicht,
Pues
yo
la
conocí!
doch
ich
kannte
sie!
Y
me
dirás
Und
du
wirst
sagen,
Del
por
qué
ahora
estoy
llorando
warum
ich
jetzt
weine,
Con
una
mano
al
aire
y
otra
brindando
mit
einer
Hand
in
der
Luft
und
der
anderen
anstoßend,
Siempre
a
su
salud...!
immer
auf
ihre
Gesundheit...
Cuando
alguien
me
pregunta
por
su
nombre
Wenn
jemand
nach
ihrem
Namen
fragt,
Tan
sólo
les
miro
y
les
sonrio
blicke
ich
sie
nur
an
und
lächle,
Ya
sabes
no
se
fingir
du
weißt,
ich
kann
nicht
heucheln.
Y
lloro
porque
no
se
que
decirme
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
mir
sagen
soll,
No
encuentro
la
memoria
suficiente
finde
ich
nicht
genug
Erinnerung,
Para
retenerla
aquí
um
sie
hier
zu
behalten.
Y
río
si!
Und
ich
lache,
ja!
Y
río
porque
se
que
esta
contenta
Weil
ich
weiß,
dass
sie
glücklich
ist,
Quizás
ahora
en
brazos
de
otros
hijos
vielleicht
jetzt
in
den
Armen
anderer
Kinder,
Quizás
con
otro
amor.
vielleicht
mit
anderer
Liebe.
(Salud
pez,
salud
Hans)
(Prost
Fisch,
prost
Hans)
Y
la
perdí!
Und
ich
verlor
sie!
Por
que
nunca
supe
valorarla
Weil
ich
sie
niemals
zu
schätzen
wusste,
Nunca
accedía
sus
reclamos
nie
ihren
Forderungen
nachkam,
Sólo
pensaba
en
mí
nur
an
mich
dachte.
Y
aunque
tu
Und
obwohl
du
Creas
que
fue
ella
quien
se
iba
glaubst,
sie
sei
gegangen,
Nunca
entenderás
ni
yo
en
la
vida.
wirst
du
nie
verstehen
– ich
nie
im
Leben,
De
porque
la
dejé
ir
warum
ich
sie
gehen
ließ.
Cuando
alguien
me
pregunta
por
su
nombre
Wenn
jemand
nach
ihrem
Namen
fragt,
Tan
sólo
les
miro
y
les
sonrio
blicke
ich
sie
nur
an
und
lächle,
Ya
sabes
no
se
fingir
du
weißt,
ich
kann
nicht
heucheln.
Y
lloro
por
que
no
se
que
decirme
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
mir
sagen
soll,
No
encuentro
la
memoria
suficiente
finde
ich
nicht
genug
Erinnerung,
Para
retenerla
aquí
um
sie
hier
zu
behalten.
Y
río
si!
Und
ich
lache,
ja!
Y
río
por
que
se
que
esta
contenta
Weil
ich
weiß,
dass
sie
glücklich
ist,
Quizás
ahora
en
brazo
de
otros
hijos
vielleicht
jetzt
in
den
Armen
anderer
Kinder,
Quizás
con
otro
amor.
Vielleicht
mit
anderer
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No Recomendable
Attention! Feel free to leave feedback.