No Recomendable - Síndrome de Estocolmo - translation of the lyrics into German

Síndrome de Estocolmo - No Recomendabletranslation in German




Síndrome de Estocolmo
Stockholm-Syndrom
No debe sonar como acto de locura
Es soll nicht wie ein Akt des Wahnsinns klingen
Ni como otra muestra de caricatura
Oder wie eine weitere Karikatur
De un amor que pudo y que puede ser
Von einer Liebe, die konnte und die sein könnte
Combinaste el miedo junto con la vida
Du verbandest Angst mit dem Leben
El amor al arte, la misantropía
Die Liebe zur Kunst, die Menschenfeindlichkeit
No si era alguien o parte más de ti
Ich weiß nicht, ob es jemand oder ein Teil von dir war
Llenaste los espacios donde no había vida
Du fülltest die Leerräume, wo kein Leben war
Poniendo un letrero que dice "no hay salida"
Mit einem Schild "Kein Ausgang" daran
Evitamos todo para ser feliz
Wir mieden alles, um glücklich zu sein
Y pudimos ser por solo un instante
Und wir konnten für einen Moment
Una especie libre, un alfa dominante
Eine freie Art, ein dominantes Alpha sein
Y fue entonces que fue así
Und so geschah es dann
Secuestraste el alma junto con la voz
Du entführtest die Seele und die Stimme dazu
En una semana se pasa el amor
In einer Woche verfliegt die Liebe
Y míranos aquí
Und sieh uns nun hier
Sembrando en el desierto
Säen in der Wüste
Resucitando muertos
Erwecken Tote wieder
Haciendo la parodia del amor de los cuentos
Spielen die Parodie der Märchenliebe
Tapiando las ventanas
Vermauern die Fenster
Salir a la mañana
Am Morgen hinausgehen
Poniendo lo que había donde ya no había nada
Setzen, was war, wo nichts mehr war
Y quieres volver a responder
Und du willst wieder antworten
Que sí, que no, tal vez ya fue
Ob ja, ob nein, vielleicht vorbei
Y yo te miro
Und ich seh dich
Y yo te miro
Und ich seh dich
Ya debe sonar como acto de locura
Es muss nun wie ein Akt des Wahnsinns klingen
Pero toda la vida baila en su cintura
Doch das ganze Leben tanzt in ihrer Hüfte
No si ella quiera bailar junto a
Ich weiß nicht, ob sie mit mir tanzen will
Combinó su mano junto con la mía
Ihre Hand verband sich mit meiner
La miré a los ojos, le dije "bienvenida"
Ich sah ihr in die Augen, sprach "Willkommen"
No si es el colmo, pero sonreí
Weiß nicht, obs der Gipfel ist, doch ich lächelte
Llenaste los espacios donde no había vida
Du fülltest die Leerräume, wo kein Leben war
Poniendo un letrero que dice "no hay salida"
Mit einem Schild "Kein Ausgang" daran
Evitamos todo para ser feliz
Wir mieden alles, um glücklich zu sein
Y pudimos ser por solo un instante
Und wir konnten für einen Moment
Una especie libre, un alfa dominante
Eine freie Art, ein dominantes Alpha sein
Y fue entonces que fue así
Und so geschah es dann
Secuestraste el alma junto con la voz
Du entführtest die Seele und die Stimme dazu
En una semana se pasa el amor
In einer Woche verfliegt die Liebe
Y míranos aquí
Und sieh uns nun hier
Sembrando en el desierto
Säen in der Wüste
Resucitando muertos
Erwecken Tote wieder
Haciendo la parodia del amor de los cuentos
Spielen die Parodie der Märchenliebe
Tapiando las ventanas
Vermauern die Fenster
Salir a la mañana
Am Morgen hinausgehen
Poniendo lo que había donde ya no había nada
Setzen, was war, wo nichts mehr war
Y quieres volver a responder
Und du willst wieder antworten
Que sí, que no, tal vez ya fue
Ob ja, ob nein, vielleicht vorbei
Y yo te miro
Und ich seh dich
Y yo te miro
Und ich seh dich
Y quieres volver a responder
Und du willst wieder antworten
Que sí, que no, tal vez ya fue
Ob ja, ob nein, vielleicht vorbei
Y yo te miro (ja ja ja)
Und ich seh dich (ha ha ha)
Y yo te miro
Und ich seh dich
Yo te miro
Ich seh dich
Y yo te miro
Und ich seh dich






Attention! Feel free to leave feedback.