Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tendencia Suicida
Selbstmordtendenz
Ella
llegó
a
mi
doblando
en
U
en
una
calle
desolada
Sie
kam
zu
mir,
eine
Kehrtwende
in
einer
verlassenen
Straße
Yo
quise
evitar
aquel
alud,
con
una
retirada
Ich
wollte
diese
Lawine
vermeiden,
mit
einem
Rückzug
Yo
me
dije:
"compañera
cántame
una
de
Sabina"
Ich
sagte:
"Genossin,
sing
mir
ein
Lied
von
Sabina"
Y
hasta
luego
Und
dann
tschüss
Ella
se
dijo:
"corazón,
estamos
viejos
para
juegos"
Sie
dachte:
"Schatz,
wir
sind
zu
alt
für
Spiele"
Y
quise
adelantarme
a
la
pregunta
y
sentirme
derrotado
Ich
wollte
der
Frage
zuvorkommen,
mich
besiegt
fühlen
Ella
pisaba
fondo
Sie
gab
Vollgas
Por
favor
no
dobles
a
la
izquierda,
tranqui
Bitte
nicht
links
abbiegen,
ruhig
Está
todo
controlado
Alles
ist
unter
Kontrolle
Si
me
hubieran
advertido
del
peligro
de
encontrarte,
en
mi
vida
Hätte
man
mich
gewarnt
vor
der
Gefahr,
dir
im
Leben
zu
begegnen
Daba
lo
mismo
corazón
War
völlig
egal,
Schatz
Tengo
tendencia
suicida
Ich
habe
Selbstmordtendenz
Daba
lo
mismo
corazón
War
völlig
egal,
Schatz
Tengo
tendencia
suicida
Ich
habe
Selbstmordtendenz
Y
llenaste
de
pinturas
ese
bendito
manicomio
que
es
la
vida
Du
fülltest
das
verfluchte
Irrenhaus
des
Lebens
mit
Farben
Eres
un
once
sobre
diez
Bist
eine
Elf
von
Zehn
El
mundo
entero
a
tus
pies
y
yo
Die
ganze
Welt
zu
deinen
Füßen
und
ich
Cómo
decirte
que
no
Wie
soll
ich
nein
sagen
Cómo
decirte
que
no
también
Wie
soll
ich
auch
nein
sagen
Ella
me
sedujo
con
sus
ojos
que
anunciaban
el
futuro
Sie
verführte
mich
mit
Augen,
die
die
Zukunft
verhießen
Yo
quise
evitar
la
comunión
Ich
wollte
die
Vereinigung
vermeiden
Era
tan
prematuro
Es
war
so
verfrüht
Si
me
hubiera
alejado
de
su
voz
en
el
instante
en
el
que
dijo
Hätte
ich
mich
ihrer
Stimme
entzogen
in
dem
Augenblick
als
sie
sagte
Vámonos
a
conversar
a
donde
quieras
"Lass
uns
plaudern,
wo
du
willst"
Yo
te
sigo
"Ich
folge
dir"
Desde
aquel
entonces,
no
logro
terminar
con
este
libro
Seitdem
gelingt
es
mir
nicht,
dieses
Buch
zu
beenden
Todos
los
caminos
van
a
Roma,
si
tu
vienes
conmigo
Alle
Wege
führen
nach
Rom,
wenn
du
bei
mir
bist
Si
me
hubieran
advertido
del
peligro
de
tener
en
mi
vida
Hätte
man
gewarnt
vor
der
Gefahr,
dich
im
Leben
zu
haben
Daba
lo
mismo
corazón
War
völlig
egal,
Schatz
Tengo
tendencia
suicida
Ich
habe
Selbstmordtendenz
Daba
lo
mismo
corazón
War
völlig
egal,
Schatz
Tengo
tendencia
suicida
Ich
habe
Selbstmordtendenz
Y
llenaste
de
pinturas
este
bendito
manicomio
que
es
la
vida
Du
fülltest
das
verfluchte
Irrenhaus
des
Lebens
mit
Farben
Eres
un
once
sobre
diez
Bist
eine
Elf
von
Zehn
El
mundo
entero
a
tus
pies
y
yo
Die
ganze
Welt
zu
deinen
Füßen
und
ich
Cómo
decirte
que
no
Wie
soll
ich
nein
sagen
Cómo
decirte
que
no
también
Wie
soll
ich
auch
nein
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Omar Espezua Lara
Attention! Feel free to leave feedback.