Lyrics and translation No Rules Clan feat. N-Wise Allah & El Arkeologo - El Camión de la Basura
El Camión de la Basura
Мусоровоз
(N-Wise
Allah)
(N-Wise
Allah)
Pain's
gone,
en
tu
proyecto
with
ma'
chain
on
Боль
ушла,
в
твоём
проекте
с
моей
цепью
на
шее
God,
stay
strong
Боже,
оставайся
сильным
Put
it
on,
you
about
to
take
the
big
L,
son
Одень
её,
ты
вот-вот
станешь
большим
неудачником,
сынок
Y
no
hablo
de
Lamont
И
я
не
говорю
о
Ламонте
Word
is
bond,
píllame
con
una
joven
Nia
Long
Клянусь
словом,
поймай
меня
с
молодой
Нией
Лонг
Runnin'
things
como
triatlón
Управляю
делами,
как
триатлоном
Never
be
alone
in
this
warzone
Никогда
не
будь
один
в
этой
военной
зоне
Solo
reportó
en
guerra
como
Noriega
y
Capone
Только
что
сообщил
о
войне,
как
Норьега
и
Капоне
Eyo,
tan
bueno
que
parece
mentira
Эй,
так
хорошо,
что
кажется
ложью
Como
la
primera
vez
que
Piqué
se
chingó
a
Shakira
Как
в
первый
раз,
когда
Пике
трахнул
Шакиру
No
escribes
algo
así
ni
en
toda
tu
puta
vida
Ты
не
напишешь
такого
за
всю
свою
чёртову
жизнь
Puedes
abrir
los
ojos
ya
o
vivir
en
tu
mentira
Можешь
открыть
глаза
сейчас
или
жить
во
лжи
Lo'
más
malandro'
líricamente
hablando
Самый
крутой
лирически
говоря
Al
mando,
viendo
a
las
ratas
cambiar
de
bando
У
руля,
наблюдая,
как
крысы
меняют
сторону
Conoces
mi
Latin
Lingo,
y
con
quién
ando
Ты
знаешь
мой
латинский
жаргон
и
с
кем
я
тусуюсь
Por
las
calles
de
Medallo
camufla'o
como
Rambo
По
улицам
Медельина,
замаскированный,
как
Рэмбо
I
know
I
gotta
be
wise,
it's
all
in
the
eyes
Я
знаю,
что
должен
быть
мудрым,
всё
дело
в
глазах
Chico,
all
I
want
is
the
prize,
'cause
time
flies
Чувак,
всё,
что
я
хочу,
это
приз,
потому
что
время
летит
Y
muy
pocos
están
ahí
cuando
caes,
pa'
los
sapos
que
habláis
И
очень
немногие
рядом,
когда
ты
падаешь,
для
стукачей,
которые
говорят
Tequila
Sunrise
and
colombian
neck
ties
Текила
Санрайз
и
колумбийские
галстуки
You
know
the
name,
Ra,
Allah
el
Dios
N-Y
Ты
знаешь
имя,
Ра,
Аллах,
Бог
N-Y
Con
el
Clan
sin
reglas,
modo
leyenda
С
Кланом
без
правил,
режим
легенды
Estoy
con
veinte
mamis
celebrando
en
una
hacienda
Я
с
двадцатью
красотками,
празднуем
на
ранчо
Poniendo
barras
a
sus
celdas
hasta
que
pidan
tregua
Кладу
прутья
в
их
камеры,
пока
они
не
попросят
пощады
Ellos
hacen
que
no
nos
ven
pero
este
rap
se
nota
a
millas
Они
делают
вид,
что
не
видят
нас,
но
этот
рэп
видно
за
километры
Son
la
cara
de
Rivaldo
con
los
tres
goles
de
Asprilla
Они
- лицо
Ривалдо
с
тремя
голами
Аспбиллы
La
banda
en
bus
pero
con
los
tenis
del
año
Группа
в
автобусе,
но
в
кроссовках
этого
года
Hacemos
ruido,
coast
to
coast,
del
Caribe
al
Mediterráneo
Мы
шумим
от
побережья
до
побережья,
от
Карибского
моря
до
Средиземного
Escalamos
sin
arnés,
se
nota
que
no
las
pillan
Взбираемся
без
страховки,
видно,
что
они
не
вывозят
Pasen
las
tumbas
a
causa
del
tercer
riel
Передай
гробы
из-за
третьего
рельса
Su
combo
queda
al
revés
cuando
suena
mi
guerrilla
Их
команда
переворачивается,
когда
звучит
моя
партизанщина
Y
no
deseo
a
tu
hermana
porque
se
parece
a
ti
И
я
не
хочу
твою
сестру,
потому
что
она
похожа
на
тебя
Aún
no
cumplo
la
promesa
de
fumar
por
N-Y-C
Я
всё
ещё
не
выполнил
обещание
курить
за
N-Y-C
El
día
que
pase
con
prendas
y
Hennessy
В
тот
день,
когда
буду
в
шмотках
и
с
Хеннесси
Seguiré
claro
como
MC
que
no
rapean
mis
zapatillas
Я
буду
по-прежнему
четок,
как
МС,
в
котором
не
читают
рэп
мои
кроссовки
Fuck
pa'
esas
tendencias
que
te
invaden
К
чёрту
эти
тенденции,
которые
тебя
поглощают
Por
mi
parte
sólo
bombas
como
a
Bin
Laden
С
моей
стороны,
только
бомбы,
как
у
бен
Ладена
Diles
a
esos
raperos
callejeros
Скажи
этим
уличным
рэперам
Que
su
madre
está
estresada
si
salen
del
andén
Что
их
мать
в
стрессе,
если
они
сойдут
с
тротуара
Perro
sin
correa
es
mi
A.K.A
Собака
без
поводка
- это
моё
прозвище
Medallo
es
mi
zona,
estamos
en
el
mapa,
papá
Медельин
- моя
зона,
мы
на
карте,
папа
Con
cuarto
de
siglo
entramos
en
la
historia
de
acá
С
четвертью
века
мы
входим
в
историю
этого
места
(да,
да,
да,
да)
Mis
siglas
en
rooftops
y
vagones
de
cualquier
lugar
(ya,
ya,
ya,
ya)
Мои
инициалы
на
крышах
и
вагонах
в
любом
месте
(да,
да,
да,
да)
Las
lucas
las
tengo
guardadas
bajo
el
colchón
Деньги
храню
под
матрасом
Si
no
te
veo
en
el
banco
eso
me
vale
una
mierda
Если
я
не
вижу
тебя
в
банке,
мне
на
это
насрать
Sus
problemas
no
motivan
mi
trasnocho
Твои
проблемы
не
мешают
мне
не
спать
Estamos
en
el
estudio
dando
al
blanco
como
Griselda
Мы
в
студии,
стреляем
точно
в
цель,
как
Гризельда
This
is
why
we
play,
it's
like
the
NBA
Вот
почему
мы
играем,
это
как
НБА
Campeones
de
conferencia,
llámanos
Golden
State
(Papi)
Чемпионы
конференции,
называй
нас
Голден
Стэйт
(Папочка)
Pa'
mí
mi
gente
es
ley,
y
va
primero
Для
меня
мои
люди
- закон,
и
они
на
первом
месте
Son
boombap
heads,
de
Enero
a
Enero
(Okay)
Они
фанаты
бум-бэпа,
с
января
по
январь
(окей)
De
Miranda
a
Medellín,
Tribe
Called
or
Cuban
Linx
От
Миранды
до
Медельина,
Tribe
Called
или
Cuban
Linx
NY,
Anyone,
Sison
Beats
NY,
Anyone,
Sison
Beats
Parece
que
vivieran
en
Queens,
son
Nasty
con
Mobb
Deep
Кажется,
будто
они
живут
в
Квинсе,
они
жёсткие,
как
Mobb
Deep
De
la
manera
en
que
mezclamos
tanto
rap
y
Hennessy
То,
как
мы
смешиваем
столько
рэпа
и
Хеннесси
Tú
no
eres
rapper,
eres
un
Rappi
y
replicas
te
visten
Ты
не
рэпер,
ты
- курьер,
и
тебя
носят
реплики
Te
caerá
la
DIAN
y
no
es
un
chiste
Налоговая
тебя
накроет,
и
это
не
шутка
Pa'
esos
pollitos
más
alpiste,
no
jueges
con
el
míster
Для
этих
цыплят
больше
зерна,
не
играй
с
мастером
Saco
un
tema
y
todos
se
olvidan
de
que
existes
Я
выпускаю
трек,
и
все
забывают,
что
ты
существуешь
Más
nieve
que
Tony
Montana
Больше
снега,
чем
у
Тони
Монтаны
Sueño
con
polos
de
lana
hasta
la
firma
como
Ill
Na
Na
Мечтаю
о
шерстяных
рубашках
поло,
пока
не
подпишу
контракт,
как
Ill
Na
Na
Habla
de
business
cuando
tengas
la
plata
en
rama
Говори
о
бизнесе,
когда
у
тебя
будут
деньги
на
ветке
Yo
solo
tiro
argollas
a
las
bocas
de
esas
ranas
Я
только
бросаю
серьги
в
рты
этим
лягушкам
Rap
de
La
Mata,
más
vuelos
que
una
azafata
Рэп
из
Ла
Маты,
больше
перелётов,
чем
у
стюардессы
Del
Caribe
los
piratas,
pimp
de
las
letras
Пираты
Карибского
моря,
сутенёр
от
текстов
Y
no
de
tratas,
ya
sabes
de
qué
se
trata
И
не
работорговец,
ты
знаешь,
о
чём
речь
Si
esto
fuera
un
videojuego,
adivina
quién
lo
rescata
Если
бы
это
была
видеоигра,
угадай,
кто
её
спасёт
Smokin'
Buda,
siempre
fiel
a
las
sagradas
escrituras
Курящий
Будда,
всегда
верен
священным
писаниям
Barra
24,
lo
bueno
no
dura
Бар
24,
хорошее
недолговечно
Hicimos
el
trabajo
sucio,
es
el
camión
de
la
basura
Мы
сделали
грязную
работу,
это
мусоровоз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anyonecualquiera, N Wise Allah, Sison Beats Nemesis
Attention! Feel free to leave feedback.