Lyrics and translation No Te Va Gustar feat. Nicki Nicole - Venganza
Voy
a
brindar
I'm
going
to
toast
Hoy
en
particular
To
this
special
day
Porque
acá
estás
Because
you're
here
Mirándome
otra
vez
Watching
me
again
Cuanta
agresividad
So
much
aggression
Vi
en
esos
ojos
I
saw
in
those
eyes
Pero
hoy
te
vuelvo
a
encontrar
But
today
I
find
you
again
Y
me
las
vas
a
pagar
And
you're
going
to
pay
for
it
No
te
dolió
verme
asustada
It
didn't
hurt
you
to
see
me
scared
Voy
a
morderte
la
cara
y
a
esperar
I'm
going
to
bite
your
face
and
wait
Que
poco
a
poco
te
mueras
For
you
to
slowly
die
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
No
pidas
ayuda
Don't
ask
for
help
Nadie
te
va
a
escuchar,
así
que
No
one
is
going
to
listen
to
you,
so
Ni
lo
intentes
Don't
even
try
Todo
ese
dolor
All
that
pain
Vuelve
multiplicado
Multiplied
Por
cada
día
sufrido,
por
cada
recuerdo,
por
cada
llanto
For
every
single
day,
every
memory,
every
tear
No
te
dolió
verme
asustada
It
didn't
hurt
you
to
see
me
scared
Voy
a
morderte
la
cara
y
a
esperar
I'm
going
to
bite
your
face
and
wait
Que
poco
a
poco
te
mueras
For
you
to
slowly
die
Te
metiste
en
mi
razón
You
got
into
my
head
Me
hiciste
creer
que
mi
forma
′e
vestir
era
una
provocación
Made
me
believe
that
the
way
I
dress
was
a
provocation
Nunca
me
dejaste
ser,
decidiste
por
mí
You
never
let
me
be,
you
decide
for
me
Y
ahora
estamos
acá,
vamo'
a
ver
que
decís
And
now
we're
here,
let's
see
what
you
say
Hoy
voy
a
matar
tu
mente
suicida,
podrida
Today
I'm
going
to
kill
your
rotten,
suicidal
mind
Vas
a
arrepentirte
de
lo
que
me
hacías
You're
going
to
regret
what
you've
done
to
me
Que
bueno
tenerte
de
frente
It's
so
good
to
have
you
in
front
of
me
Quiero
ver
como
pagas
el
precio
lentamente
I
want
to
see
you
pay
the
price
slowly
Iban
a
encontrarme
tirada
en
algún
lado
They
would
find
me
abandoned
somewhere
Iban
a
decir:
"ok,
′tonce'
¿qué
le
habrá
pasado?
They
would
say:
"ok,
so
what
happened
to
her?
¿Qué
habrá
hecho?,
¿dónde
estaba?
¿cuándo
fue
que
le
pasó?
What
did
she
do?
Where
was
she?
when
did
it
happen?
Quizás
todo
esto
ella
misma
lo
provocó"
Maybe
she
brought
this
on
herself"
Sabía'
lo
que
hacía,
dónde
iba
y
dónde
estaba
I
knew
what
I
was
doing,
where
I
was
going
and
where
I
was
¿Te
parece
normal
perseguirme
en
la
madrugada?
Does
it
seem
normal
to
you
to
be
stalking
me
in
the
early
hours
of
the
morning?
Esto
es
por
mí
y
por
todas
This
is
for
me
and
for
all
of
us
Quiero
hacerte
sentir
lo
que
yo
siento
ahora
I
want
to
make
you
feel
what
I
feel
now
No
te
dolió
verme
asustada
It
didn't
hurt
you
to
see
me
scared
Voy
a
morderte
la
cara
y
a
esperar
I'm
going
to
bite
your
face
and
wait
Que
poco
a
poco
te
mueras
For
you
to
slowly
die
Se
que
no,
nunca
no
I
know
that
no,
never
no
Yo
sé
que
no
te
dolió
I
know
that
it
didn't
hurt
you
Sé
que
tu
sabes
bien
I
know
that
you
know
very
well
Que
esto
no
es
lo
que
pasó
That
that's
not
what
happened
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Denise Cucco, Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! Feel free to leave feedback.