Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esos Ojos - En Vivo
Diese Augen - Live
Por
qué
tener
un
rival
Warum
einen
Rivalen
haben
Por
qué
tener
esos
ojos,
Los
que
te
miran
tan
mal
Warum
diese
Augen
haben,
die
dich
so
böse
ansehen
Ya
no
se
puede
salir
de
la
historia
y
menos
volver
atrás
Man
kann
nicht
mehr
aus
der
Geschichte
herauskommen
und
schon
gar
nicht
zurückgehen
Unos
se
creen
tan
fuertes
pero
no
siempre
ganan
Manche
halten
sich
für
so
stark,
aber
sie
gewinnen
nicht
immer
Pudiste
apagar
la
luz
y
no
apagaste
sus
almas
Du
konntest
das
Licht
ausschalten,
aber
du
hast
ihre
Seelen
nicht
ausgelöscht
Quisiste
tapar
el
sol
pero
no
tapaste
nada,
Du
wolltest
die
Sonne
verdecken,
aber
du
hast
nichts
verdeckt,
Solo
escondiste
la
caras
que
no
te
dejan
descansar
Du
hast
nur
die
Gesichter
versteckt,
die
dich
nicht
ruhen
lassen
Y
estamos
más
juntos
y
cerca
que
nunca
Und
wir
sind
enger
und
näher
zusammen
als
je
zuvor
Pudiste
imaginar
que
esa
mentira
que
vos
derramas
un
día
te
iba
ahogar
Konntest
du
dir
vorstellen,
dass
diese
Lüge,
die
du
verbreitest,
dich
eines
Tages
ertränken
würde
Pudistes
apagar
la
luz
y
no
apagaste
sus
almas
Du
konntest
das
Licht
ausschalten,
aber
du
hast
ihre
Seelen
nicht
ausgelöscht
Quisiste
tapar
el
sol
pero
no
tapaste
nada
Du
wolltest
die
Sonne
verdecken,
aber
du
hast
nichts
verdeckt
Solo
escondiste
las
caras
que
no
te
dejan
descansar
Du
hast
nur
die
Gesichter
versteckt,
die
dich
nicht
ruhen
lassen
Que
no
te
dejan
respirar
Die
dich
nicht
atmen
lassen
Que
no
te
dejan
de
mirar
Die
nicht
aufhören,
dich
anzusehen
Que
no
te
dejan
descansar...
Die
dich
nicht
ruhen
lassen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! Feel free to leave feedback.