Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada fue en vano (En Vivo)
Nichts war umsonst (Live)
Mi
sueño
es
la
fina
mezcla
Mein
Traum
ist
die
feine
Mischung
Entre
la
risa
y
el
llanto
Zwischen
dem
Lachen
und
dem
Weinen
Poder
mantener
la
calma
Die
Ruhe
bewahren
zu
können
Para
gritar
cada
tanto
Um
ab
und
zu
zu
schreien
Aunque
a
veces
no
lo
logre
Auch
wenn
es
mir
manchmal
nicht
gelingt
Voy
a
seguir
intentando
encontrar
Werde
ich
weiter
versuchen
zu
finden
El
equilibrio
o,
por
lo
menos
Das
Gleichgewicht
oder,
zumindest
No
voy
a
dejar
de
buscar
Werde
ich
nicht
aufhören
zu
suchen
No
vi
partir
a
mi
abuelo
Ich
sah
meinen
Großvater
nicht
gehen
Y
sí
vi
llegar
a
mi
hijo
Und
doch
sah
ich
meinen
Sohn
ankommen
Me
vi
rompiéndome
el
alma
por
situaciones
Ich
sah
mich
meine
Seele
zerreißen
wegen
Situationen
Que
yo
mismo
elijo
sentir
Die
ich
selbst
zu
fühlen
wähle
El
hielo
de
la
muerte
Das
Eis
des
Todes
Y
el
calor
del
pleno
invierno
Und
die
Wärme
des
tiefsten
Winters
Perdí
el
miedo
a
la
distancia
Ich
verlor
die
Angst
vor
der
Distanz
De
lo
malo
y
de
lo
bueno
Vom
Schlechten
und
vom
Guten
Es
privilegio
del
ser
humano
Es
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Hay
que
saber
aceptar
Man
muss
akzeptieren
lernen
Que
existen
los
días
magros
Dass
es
magere
Tage
gibt
Porque
son
el
contrapeso
Denn
sie
sind
das
Gegengewicht
De
los
que
traen
milagros
Zu
denen,
die
Wunder
bringen
Ahora
yo
disfruto
el
verme
parado
Jetzt
genieße
ich
es,
aufrecht
zu
stehen
Es
solo
porque
supe
soportar
estar
arrodillado
Nur
weil
ich
es
ertragen
konnte,
zu
knien
Es
privilegio
del
ser
humano
Es
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Saber
que
nada,
pero
nada,
fue
en
vano
Zu
wissen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts,
umsonst
war
Porque
solo
es
privilegio
del
ser
humano
Denn
nur
das
ist
das
Privileg
des
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! Feel free to leave feedback.