Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Si
supieras
lo
que
generas
Wenn
du
wüsstest,
was
du
verursachst
Ay
si
supieras
cuantas
vidas
quemas
Ach,
wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Leben
du
verbrennst
Es
que
quiero
creer
que
no
sos
consciente
Ich
will
glauben,
dass
du
dir
dessen
nicht
bewusst
bist
Porque
nunca
verías
a
un
hijo
morirse
de
un
tiro
en
la
frente
Denn
du
würdest
niemals
einen
Sohn
an
einem
Schuss
in
die
Stirn
sterben
sehen
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
¿Qué
se
siente
al
no
sentir
dolor
Wie
fühlt
es
sich
an,
keinen
Schmerz
zu
fühlen
Y
pensar
que
sos
mi
salvador?
Und
zu
denken,
dass
du
meine
Retterin
bist?
Es
que
quiero
creer
que
no
sos
consiente
Ich
will
glauben,
dass
du
dir
dessen
nicht
bewusst
bist
Vos
podrás
manejar
los
bolsillos
pero
no
las
mentes
Du
kannst
vielleicht
die
Taschen
kontrollieren,
aber
nicht
die
Gedanken
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
De
rodillas
ante
vos
el
mundo
entero
Auf
Knien
vor
dir
die
ganze
Welt
Entre
lágrimas
y
sangre
por
el
suelo
Zwischen
Tränen
und
Blut
auf
dem
Boden
Esperando
que
algo
caiga
desde
el
cielo
Wartend,
dass
etwas
vom
Himmel
fällt
Indefenso
sin
salida
y
sin
consuelo
Schutzlos,
ohne
Ausweg
und
ohne
Trost
Que
fácil
es
morir
en
una
plaza
Wie
leicht
es
ist,
auf
einem
Platz
zu
sterben
Que
simple
es
disparar
desde
tu
casa
Wie
einfach
es
ist,
von
deinem
Haus
aus
zu
schießen
Tirano,
no
hay
espada
en
el
mundo
que
sea
Tyrannin,
es
gibt
kein
Schwert
auf
der
Welt,
das
Capaz
de
cortarte
las
manos
fähig
ist,
dir
die
Hände
abzuhacken
Tirano,
tirano,
mil
plegarias
en
vano
Tyrannin,
Tyrannin,
tausend
Gebete
umsonst
No
sirven
para
que
te
mueras
temprano
dienen
nicht
dazu,
dass
du
früh
stirbst
Tirano,
no
hay
espada
en
el
mundo
que
sea
Tyrannin,
es
gibt
kein
Schwert
auf
der
Welt,
das
Capaz
de
cortarte
las
manos
fähig
ist,
dir
die
Hände
abzuhacken
Tirano,
tirano,
mil
plegarias
en
vano
Tyrannin,
Tyrannin,
tausend
Gebete
umsonst
No
sirven
para
que
te
mueras
temprano
dienen
nicht
dazu,
dass
du
früh
stirbst
De
rodillas
ante
vos
el
mundo
entero
Auf
Knien
vor
dir
die
ganze
Welt
(Tirano,
no
hay
espada
en
el
mundo
que
sea)
(Tyrannin,
es
gibt
kein
Schwert
auf
der
Welt,
das)
Entre
lágrimas
y
sangre
por
el
suelo
Zwischen
Tränen
und
Blut
auf
dem
Boden
(Capaz
de
cortarte
las
manos)
(fähig
ist,
dir
die
Hände
abzuhacken)
Esperando
que
algo
caiga
desde
el
cielo
Wartend,
dass
etwas
vom
Himmel
fällt
(Tirano,
tirano,
mil
plegarias
en
vano)
(Tyrannin,
Tyrannin,
tausend
Gebete
umsonst)
Indefenso
sin
salida
y
sin
consuelo
Schutzlos,
ohne
Ausweg
und
ohne
Trost
(No
sirven
para
que
te
mueras
temprano
Tirano)
(dienen
nicht
dazu,
dass
du
früh
stirbst
Tyrannin)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! Feel free to leave feedback.