Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Damn
Dior,
this
shit
crazy)
(Verdammt
Dior,
das
hier
ist
verrückt)
(Ayy,
yo,
Pluto,
you
goin'
brazy)
(Ayy,
yo,
Pluto,
du
spinnst
ja
durch)
Every
time
I
hop
out,
I'm
sippin'
syrup
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgeh,
sipp'
ich
Syrup
Scream
for
love,
it
fall
on
deaf
ears,
that's
what
I
heard
Schrei
nach
Liebe,
fällt
auf
taube
Ohren,
hab
ich
gehört
And
my
heart
need
another
job,
'cause
it
don't
work
no
more
Und
mein
Herz
braucht
'nen
neuen
Job,
denn
es
funktioniert
nicht
mehr
Dealin'
with
this
pain
like
I
don't
hurt
no
more,
ah
Geh
mit
dem
Schmerz
um,
als
würd
ich
nicht
mehr
leiden,
ah
If
we
go
to
jail
or
die,
they
ain't
gon'
ride,
and
we
know
Wenn
wir
ins
Gefängnis
kommen
oder
sterben,
halten
sie
nicht
zu
uns,
und
wir
wissen
I
was
gamblin'
with
my
soul
before
I
met
casino
Ich
hab
mit
meiner
Seele
gespielt,
bevor
ich
das
Casino
traf
Whether
you
here
or
you
go
there,
it's
stormin'
all
around
the
map
Ob
du
hier
bist
oder
dort
hin
gehst,
es
stürmt
überall
auf
der
Karte
It
ain't
no
safety
in
my
hood,
but
I
still
want
my
corner
back
In
meinem
Viertel
gibt's
keine
Sicherheit,
aber
ich
will
meine
Ecke
zurück
Diamonds
on
my
pinky,
might
turn
her
to
a
po-
star
Diamanten
am
kleinen
Finger,
mach
sie
vielleicht
zum
Po-Star
Ride
around
with
Dracs
that
leave
you
stiffer
than
Nicki
Minaj
Fahr
rum
mit
Dracs,
die
dich
steifer
lassen
als
Nicki
Minaj
I'm
already
here,
but
if
I
go
broke,
niggas
gon'
leave
me
poor
Ich
bin
schon
hier,
aber
wenn
ich
pleite
geh,
lassen
sie
mich
arm
zurück
Papa
hit
the
pot
'til
it's
a
must,
then
he
scrape
it
up
Papa
kocht
den
Topf,
bis
es
sein
muss,
dann
kratzt
er
ihn
aus
Just
like
game,
these
- washed
up,
they
got
to
wait
for
us
Genau
wie
im
Spiel,
diese
- sind
ausgewaschen,
sie
müssen
auf
uns
warten
Indecisive,
read
the
Bible
in
my
cell,
then
smoke
it
up
Unentschlossen,
les
die
Bibel
in
meiner
Zelle,
dann
rauch
ich
sie
Industry
is
hella
fake,
I
might
invest
in
real
estate
Die
Industrie
ist
mega
fake,
ich
investier
vielleicht
in
Immobilien
Knock
'em
off
in
June,
turn
off
the
news
and
I
watch
anime
Mach
sie
aus
im
Juni,
schalt
die
Nachrichten
aus
und
ich
schau
Anime
Just
hold
me
down,
love,
it
was
all
simple
Halt
einfach
zu
mir,
Liebes,
alles
war
so
einfach
All
out
of
tries,
I
might
start
a
dog
kennel
Keine
Versuche
mehr
übrig,
ich
mach
vielleicht
einen
Hundezwinger
auf
Top
two,
not
two,
I
can't
lose,
I'm
the
one,
baby
Top
zwei,
nicht
zwei,
ich
kann
nicht
verlieren,
ich
bin
der
Eine,
Baby
You
actin'
new,
and
it's
so
clear,
but
I'm
the
bomb,
baby
Du
benimmst
dich
neu,
und
es
ist
so
klar,
aber
ich
bin
die
Bombe,
Baby
Until
this
money
fill
a
casket,
I
stay
dedicated
Bis
dieses
Geld
einen
Sarg
füllt,
bleib
ich
dedicated
Until
this
money
fill
a
casket,
I
stay
dedicated
Bis
dieses
Geld
einen
Sarg
füllt,
bleib
ich
dedicated
I
stay,
yeah,
yeah
Ich
bleib,
yeah,
yeah
Every
time
I
hop
out,
I'm
sippin'
syrup
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgeh,
sipp'
ich
Syrup
Scream
for
love,
it
fall
on
deaf
ears,
that's
what
I
heard
Schrei
nach
Liebe,
fällt
auf
taube
Ohren,
hab
ich
gehört
And
my
heart
need
another
job,
'cause
it
don't
work
no
more
Und
mein
Herz
braucht
'nen
neuen
Job,
denn
es
funktioniert
nicht
mehr
Dealin'
with
this
pain
like
I
don't
hurt
no
more,
ah
Geh
mit
dem
Schmerz
um,
als
würd
ich
nicht
mehr
leiden,
ah
If
we
go
to
jail
or
die,
they
ain't
gon'
ride
and
we
know
Wenn
wir
ins
Gefängnis
kommen
oder
sterben,
halten
sie
nicht
zu
uns,
und
wir
wissen
I
was
gamblin'
with
my
soul
before
I
met
casino
Ich
hab
mit
meiner
Seele
gespielt,
bevor
ich
das
Casino
traf
Whether
you
here
or
you
go
there,
it's
stormin'
all
around
the
map
Ob
du
hier
bist
oder
dort
hin
gehst,
es
stürmt
überall
auf
der
Karte
It
ain't
no
safety
in
my
hood,
but
I
still
want
my
corner
back
In
meinem
Viertel
gibt's
keine
Sicherheit,
aber
ich
will
meine
Ecke
zurück
Know
they
dependin'
on
me,
so
I
gotta
keep
the
lead
close
Weiß,
sie
sind
von
mir
abhängig,
also
muss
ich
das
Blei
nah
halten
Designer
killers
in
the
yard,
whatever
I
say,
it
go
Designer-Killer
im
Hof,
was
immer
ich
sage,
das
geht
40
thousand
to
my
dentist,
they
don't
care
'bout
how
I'm
feelin'
40
Tausend
an
meinen
Zahnarzt,
die
interessieren
nicht,
wie
ich
mich
fühl
If
I
didn't
burn
that
bridge,
I
definitely
can't
see
me
rebuild
it
Wenn
ich
die
Brücke
nicht
verbrannt
hab,
kann
ich
sie
sicher
nicht
wieder
aufbauen
Can't
let
'em
see
me
sweat,
my
heart
on
ice
like
hockey
Kann
sie
mich
nicht
schwitzen
sehen,
mein
Herz
auf
Eis
wie
Hockey
Posted
on
that
block,
we
tryna
dodge
the
SWAT
team
Posten
auf
dem
Block,
wir
versuchen,
dem
SWAT-Team
auszuweichen
Hope
they
don't
do
a
sweep,
'til
then,
we
be
moppin'
Hoffen,
sie
machen
keine
Razzia,
bis
dahin
wischen
wir
auf
I'm
blind,
no
Adolf,
thought
I
told
you
I
could
not
see
Ich
bin
blind,
kein
Adolf,
dachte,
ich
hab
dir
gesagt,
dass
ich
nichts
sehen
kann
Too
many
dead,
need
batteries,
can't
charge
it
to
the
game
Zu
viele
Tote,
brauche
Batterien,
kann
es
nicht
aufs
Spiel
schieben
This
sh-
won't
never
change,
I
get
fly
and
I
don't
complain
Das
hier
wird
sich
nie
ändern,
ich
werd
fly
und
ich
beschwer
mich
nicht
This
sh-
sound
like
a
poem,
my
girl,
she
hate
the
way
I
pour
it
Das
hier
klingt
wie
ein
Gedicht,
meine
Freundin,
sie
hasst
die
Art,
wie
ich
es
gieße
Snakes
in
my
grass,
but
this
is
codeine,
ain't
no
f-
Moët
Schlangen
in
meinem
Gras,
aber
das
ist
Codein,
kein
verdammtes
Moët
Every
time
I
hop
out,
I'm
sippin'
syrup
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgeh,
sipp'
ich
Syrup
Scream
for
love,
it
fall
on
deaf
ears,
that's
what
I
heard
Schrei
nach
Liebe,
fällt
auf
taube
Ohren,
hab
ich
gehört
And
my
heart
need
another
job,
'cause
it
don't
work
no
more
Und
mein
Herz
braucht
'nen
neuen
Job,
denn
es
funktioniert
nicht
mehr
Dealin'
with
this
pain
like
I
don't
hurt
no
more,
ah
Geh
mit
dem
Schmerz
um,
als
würd
ich
nicht
mehr
leiden,
ah
If
we
go
to
jail
or
die,
they
ain't
gon'
ride,
and
we
know
Wenn
wir
ins
Gefängnis
kommen
oder
sterben,
halten
sie
nicht
zu
uns,
und
wir
wissen
I
was
gamblin'
with
my
soul
before
I
met
casino
Ich
hab
mit
meiner
Seele
gespielt,
bevor
ich
das
Casino
traf
Whether
you
here
or
you
go
there,
it's
stormin'
all
around
the
map
Ob
du
hier
bist
oder
dort
hin
gehst,
es
stürmt
überall
auf
der
Karte
It
ain't
no
safety
in
my
hood,
but
I
still
want
my
corner
back
In
meinem
Viertel
gibt's
keine
Sicherheit,
aber
ich
will
meine
Ecke
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Composer Author, Kobe Crawford, Roland Hannah, Izayah Alexander, Lsak Gidgard
Attention! Feel free to leave feedback.