Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
nervous
touch
and
getting
drunk
Von
nervöser
Berührung
und
Betrunkensein
To
staying
up
and
waking
up
with
you
Zum
Aufbleiben
und
Aufwachen
mit
dir
Now
we're
sleeping
near
the
edge
holding
something
we
don't
need
Jetzt
schlafen
wir
nah
am
Abgrund,
halten
etwas
fest,
das
wir
nicht
brauchen
All
this
delusion
in
our
heads
is
gonna
bring
us
to
our
knees
All
dieser
Wahn
in
unseren
Köpfen
wird
uns
in
die
Knie
zwingen
Come
on,
let
it
go,
just
let
it
be
Komm
schon,
lass
es
los,
lass
es
einfach
sein
Why
don't
you
be
you,
and
I'll
be
me?
Warum
bist
du
nicht
du,
und
ich
bin
ich?
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze
Alles,
was
kaputt
ist,
überlass
es
dem
Wind
Why
don't
you
be
you,
and
I'll
be
me?
Warum
bist
du
nicht
du,
und
ich
bin
ich?
And
I'll
be
me
Und
ich
werde
ich
sein
You
barely
see
me
talk,
that's
cause
I'm
having
suicidal
thoughts
Du
siehst
mich
kaum
reden,
das
liegt
daran,
dass
ich
Selbstmordgedanken
habe
I
ran
from
pain
how
the
hell
I
get
caught?
Ich
rannte
vor
dem
Schmerz
davon,
wie
zur
Hölle
wurde
ich
erwischt?
We
fighting
in
trial
if
the
judge
like
to
box
Wir
kämpfen
vor
Gericht,
falls
der
Richter
gerne
boxt
I
might
make
BET
if
I
pop
another
Roxy
Ich
schaffe
es
vielleicht
zu
BET,
wenn
ich
noch
eine
Roxy
einwerfe
Fuck
around
and
sip
to
much
lean,
keep
fucking
up
my
profit
Scheiß
drauf
und
nipp
zu
viel
Lean,
versaue
ständig
meinen
Profit
So
many
court
days
so
many
funerals
So
viele
Gerichtstage,
so
viele
Beerdigungen
You
get
to
much
paper
you
don't
know
who
to
fold
Du
kriegst
zu
viel
Kohle,
du
weißt
nicht,
wen
du
fallen
lassen
sollst
Found
out
what
love
really
mean
so
I
can't
get
attached
Habe
herausgefunden,
was
Liebe
wirklich
bedeutet,
deshalb
kann
ich
mich
nicht
binden
Like
35-0
in
the
4th
quarter
you
niggas
ain't
coming
back
Wie
35-0
im
vierten
Viertel,
ihr
Typen
kommt
nicht
zurück
Like
Ocho
Cinco,
I
go
get
it,
like
I'm
from
Cincinnati
Wie
Ocho
Cinco,
ich
hole
es
mir,
als
wäre
ich
aus
Cincinnati
I'ma
let
them
get
in
the
front
feel
like
I'm
built
da
last
Ich
lass
sie
nach
vorne,
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gebaut,
um
zu
überdauern
He
graduated
with
all
A's
and
still
so
dumb
he
sat
Er
machte
seinen
Abschluss
mit
lauter
Einsen
und
war
immer
noch
so
dumm,
dass
er
saß
In
the
trap
the
only
thing
is
open
when
the
weather
bad
Im
Trap
ist
das
Einzige
offen,
wenn
das
Wetter
schlecht
ist
Made
a
promise
I'ma
stay
outta
jail
but
I'm
probably
going
back
Habe
versprochen,
dass
ich
aus
dem
Knast
bleibe,
aber
ich
gehe
wahrscheinlich
zurück
I
promise
it's
so
hard
to
shake
the
streets
when
you
tryna
marry
rap
Ich
schwöre,
es
ist
so
schwer,
die
Straße
abzuschütteln,
wenn
du
versuchst,
Rap
zu
heiraten
Come
on,
let
it
go,
just
let
it
be
Komm
schon,
lass
es
los,
lass
es
einfach
sein
Why
don't
you
be
you,
and
I'll
be
me?
Warum
bist
du
nicht
du,
und
ich
bin
ich?
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze
Alles,
was
kaputt
ist,
überlass
es
dem
Wind
Why
don't
you
be
you,
and
I'll
be
me?
Warum
bist
du
nicht
du,
und
ich
bin
ich?
And
I'll
be
me
Und
ich
werde
ich
sein
I
played
basketball
the
8th
grade
still
back
and
fourth
the
court
Ich
spielte
Basketball
in
der
8.
Klasse,
immer
noch
hin
und
her
vor
Gericht
Hard
head
I
could've
took
the
stairs
Sturkopf,
ich
hätte
die
Treppe
nehmen
können
But
I'd
rather
jump
from
of
the
porch
Aber
ich
springe
lieber
von
der
Veranda
And
I'm
still
tryna
let
the
streets
Und
ich
versuche
immer
noch,
die
Straße
loszulassen
Go
that's
why
I
keep
singing
this
chorus
Deshalb
singe
ich
diesen
Refrain
immer
wieder
I
was
taught
if
a
nigga
let
you
borrow
Mir
wurde
beigebracht,
wenn
ein
Typ
dich
etwas
leihen
lässt
Some
you
still
treat
it
like
it's
yours
Behandelst
du
es
trotzdem,
als
wäre
es
deins
And
Duke
had
died
I
was
just
with
him
the
same
night
Und
Duke
war
gestorben,
ich
war
genau
in
dieser
Nacht
bei
ihm
Then
Cole
had
left
me
I
swear
this
shit
ain't
right
Dann
hat
Cole
mich
verlassen,
ich
schwöre,
diese
Scheiße
ist
nicht
richtig
Then
I
got
locked
it
was
bad
dreams
and
cold
nights
Dann
wurde
ich
eingesperrt,
es
waren
schlechte
Träume
und
kalte
Nächte
I'm
right
back
gambling
with
my
life
with
no
dice
Ich
bin
direkt
wieder
dabei,
mit
meinem
Leben
zu
spielen,
ohne
Würfel
I
been
homeless
on
my
face
we
don't
need
shirts
Ich
war
obdachlos,
bin
auf
die
Fresse
gefallen,
wir
brauchen
keine
Hemden
I
been
talking
to
god
so
damn
long
got
my
knees
hurting
Ich
rede
schon
so
verdammt
lange
mit
Gott,
meine
Knie
tun
weh
I
cannot
front
she
don't
wea
no
soul
its
like
I
need
percs
Ich
kann
nicht
lügen,
sie
trägt
keine
Seele,
es
ist,
als
bräuchte
ich
Percs
Ya
them
bullets
hit
me,
I
pull
em
out
ion
need
surgery
Ja,
diese
Kugeln
trafen
mich,
ich
ziehe
sie
raus,
brauche
keine
Operation
Let
it
go,
just
let
it
be
Lass
es
los,
lass
es
einfach
sein
Why
don't
you
be
you,
and
I'll
be
me?
Warum
bist
du
nicht
du,
und
ich
bin
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.