Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefdesverdriet / Weekend
Liebeskummer / Wochenende
Every
time
you
call
my
phone
imma
fall
thru
Jedes
Mal,
wenn
du
mein
Handy
anrufst,
werde
ich
vorbeikommen
I
know
you
low
key
fucking
all
but
I'm
a
dog
too
Ich
weiß,
du
fickst
heimlich
mit
allen,
aber
ich
bin
auch
ein
Hund
We
just
fucking
Ioon
tryna
turn
your
heart
blue
Wir
ficken
nur,
ich
versuche
nicht,
dein
Herz
zu
brechen
We
make
a
movie
when
we
done
make
a
part
2
Wir
drehen
einen
Film,
wenn
wir
fertig
sind,
machen
wir
Teil
2
Know
I'm
out
the
hood
but
they
treat
me
as
a
pop
star
Weiß,
ich
bin
aus
dem
Viertel
raus,
aber
sie
behandeln
mich
wie
einen
Popstar
If
they
reaching
my
chain
imma
leave
my
show
in
a
cop
car
Wenn
sie
nach
meiner
Kette
greifen,
werde
ich
meine
Show
im
Polizeiauto
verlassen
Give
you
what
you
want
girl
I
promise
that
ain't
to
hard
Dir
geben,
was
du
willst,
Mädchen,
ich
verspreche,
das
ist
nicht
zu
schwer
I
been
coming
to
you
fast
probably
pull
up
in
a
nascar
Ich
komme
schnell
zu
dir,
tauche
wahrscheinlich
im
NASCAR
auf
Take
you
on
a
spree
imma
buy
you
what
you
want
Nehme
dich
mit
auf
eine
Einkaufstour,
ich
kaufe
dir,
was
du
willst
I
know
that
you
a
freak
you
can
fuck
me
how
you
want
Ich
weiß,
dass
du
ein
Freak
bist,
du
kannst
mich
ficken,
wie
du
willst
I
imagine
you
was
me
every
time
I'm
alone
Ich
stelle
mir
vor,
du
wärst
ich,
jedes
Mal,
wenn
ich
allein
bin
You
was
scratching
on
my
back
I
watch
your
man
call
your
phone
Du
hast
an
meinem
Rücken
gekratzt,
ich
sehe,
wie
dein
Typ
dein
Handy
anruft
You
don't
gotta
be
a
shame
imma
pour
out
Du
musst
dich
nicht
schämen,
ich
schenke
ein
All
this
lean
while
you
pouring
out
your
heart
All
dieses
Lean,
während
du
dein
Herz
ausschüttest
I
got
you
calling
out
my
name
girl
you
Ich
bringe
dich
dazu,
meinen
Namen
zu
rufen,
Mädchen,
du
Know
that
pussy
water
bitch
yeen
even
smart
Weißt
doch,
diese
Pussy
ist
feucht
wie
Wasser,
Bitch,
du
bist
nicht
mal
schlau
I
told
her
let
get
into
it
ioon
wanna
Ich
sagte
ihr,
lass
es
uns
tun,
ich
will
nicht
Talk
you
got
me
run
into
It
like
i
can't
walk
Reden,
du
bringst
mich
dazu,
darauf
zuzurennen,
als
könnte
ich
nicht
gehen
Girl
that
nigga
lame
he
a
driving
salt
I
Mädchen,
dieser
Typ
ist
lahm,
er
ist
ein
Langweiler
Better
not
catch
him
in
the
yard
when
I
drop
you
off
Ich
sollte
ihn
besser
nicht
im
Hof
erwischen,
wenn
ich
dich
absetze
Keep
on
saying
that
I'm
quiet
probably
cause
I'm
traumatized
Sagst
immer
wieder,
dass
ich
ruhig
bin,
wahrscheinlich
weil
ich
traumatisiert
bin
Seems
like
all
my
niggas
dying
I
see
you
on
the
other
side
Scheint,
als
würden
alle
meine
Jungs
sterben,
ich
sehe
dich
auf
der
anderen
Seite
She
ask
me
how
them
perks
make
me
feels
I
can't
explain
it
Sie
fragt
mich,
wie
die
Perks
mich
fühlen
lassen,
ich
kann
es
nicht
erklären
I'm
the
only
dude
in
booth
got
me
sanging
you
said
you
want
a
son
Ich
bin
der
einzige
Typ
in
der
Kabine,
der
mich
zum
Singen
bringt,
du
sagtest,
du
willst
einen
Sohn
But
for
me
it's
better
when
it
raining
Aber
für
mich
ist
es
besser,
wenn
es
regnet
You
will
never
get
the
picture
so
I
pour
a
whole
pain
in
Du
wirst
das
Bild
nie
verstehen,
also
gieße
ich
ein
ganzes
Pint
ein
Say
he
with
you
all
week
so
Imma
you
on
the
weekend
Sagst,
er
ist
die
ganze
Woche
bei
dir,
also
nehm
ich
dich
am
Wochenende
Girl
I'm
only
5'0
feet
but
I'm
still
going
deep
in
Mädchen,
ich
bin
nur
1,52
Meter
groß,
aber
ich
gehe
trotzdem
tief
rein
Every
time
you
call
my
phone
imma
fall
thru
Jedes
Mal,
wenn
du
mein
Handy
anrufst,
werde
ich
vorbeikommen
I
know
you
low
key
fucking
all
but
I'm
a
dog
too
Ich
weiß,
du
fickst
heimlich
mit
allen,
aber
ich
bin
auch
ein
Hund
We
just
fucking
Ioon
tryna
turn
your
heart
blue
Wir
ficken
nur,
ich
versuche
nicht,
dein
Herz
zu
brechen
We
make
a
movie
when
we
done
make
a
part
2
Wir
drehen
einen
Film,
wenn
wir
fertig
sind,
machen
wir
Teil
2
Know
I'm
out
the
hood
but
they
treat
me
as
a
pop
star
Weiß,
ich
bin
aus
dem
Viertel
raus,
aber
sie
behandeln
mich
wie
einen
Popstar
If
they
reaching
my
chain
imma
leave
my
show
in
a
cop
car
Wenn
sie
nach
meiner
Kette
greifen,
werde
ich
meine
Show
im
Polizeiauto
verlassen
Give
you
what
you
want
girl
I
promise
that
ain't
to
hard
Dir
geben,
was
du
willst,
Mädchen,
ich
verspreche,
das
ist
nicht
zu
schwer
I
been
coming
to
you
fast
probably
pull
up
in
a
nascar
Ich
komme
schnell
zu
dir,
tauche
wahrscheinlich
im
NASCAR
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.