NoCap - Liefdesverdriet / Weekend - translation of the lyrics into German

Liefdesverdriet / Weekend - NoCaptranslation in German




Liefdesverdriet / Weekend
Liebeskummer / Wochenende
Course
Refrain
Every time you call my phone imma fall thru
Jedes Mal, wenn du mein Handy anrufst, werde ich vorbeikommen
I know you low key fucking all but I'm a dog too
Ich weiß, du fickst heimlich mit allen, aber ich bin auch ein Hund
We just fucking Ioon tryna turn your heart blue
Wir ficken nur, ich versuche nicht, dein Herz zu brechen
We make a movie when we done make a part 2
Wir drehen einen Film, wenn wir fertig sind, machen wir Teil 2
Know I'm out the hood but they treat me as a pop star
Weiß, ich bin aus dem Viertel raus, aber sie behandeln mich wie einen Popstar
If they reaching my chain imma leave my show in a cop car
Wenn sie nach meiner Kette greifen, werde ich meine Show im Polizeiauto verlassen
Give you what you want girl I promise that ain't to hard
Dir geben, was du willst, Mädchen, ich verspreche, das ist nicht zu schwer
I been coming to you fast probably pull up in a nascar
Ich komme schnell zu dir, tauche wahrscheinlich im NASCAR auf
Take you on a spree imma buy you what you want
Nehme dich mit auf eine Einkaufstour, ich kaufe dir, was du willst
I know that you a freak you can fuck me how you want
Ich weiß, dass du ein Freak bist, du kannst mich ficken, wie du willst
I imagine you was me every time I'm alone
Ich stelle mir vor, du wärst ich, jedes Mal, wenn ich allein bin
You was scratching on my back I watch your man call your phone
Du hast an meinem Rücken gekratzt, ich sehe, wie dein Typ dein Handy anruft
You don't gotta be a shame imma pour out
Du musst dich nicht schämen, ich schenke ein
All this lean while you pouring out your heart
All dieses Lean, während du dein Herz ausschüttest
I got you calling out my name girl you
Ich bringe dich dazu, meinen Namen zu rufen, Mädchen, du
Know that pussy water bitch yeen even smart
Weißt doch, diese Pussy ist feucht wie Wasser, Bitch, du bist nicht mal schlau
I told her let get into it ioon wanna
Ich sagte ihr, lass es uns tun, ich will nicht
Talk you got me run into It like i can't walk
Reden, du bringst mich dazu, darauf zuzurennen, als könnte ich nicht gehen
Girl that nigga lame he a driving salt I
Mädchen, dieser Typ ist lahm, er ist ein Langweiler
Better not catch him in the yard when I drop you off
Ich sollte ihn besser nicht im Hof erwischen, wenn ich dich absetze
Keep on saying that I'm quiet probably cause I'm traumatized
Sagst immer wieder, dass ich ruhig bin, wahrscheinlich weil ich traumatisiert bin
Seems like all my niggas dying I see you on the other side
Scheint, als würden alle meine Jungs sterben, ich sehe dich auf der anderen Seite
She ask me how them perks make me feels I can't explain it
Sie fragt mich, wie die Perks mich fühlen lassen, ich kann es nicht erklären
I'm the only dude in booth got me sanging you said you want a son
Ich bin der einzige Typ in der Kabine, der mich zum Singen bringt, du sagtest, du willst einen Sohn
But for me it's better when it raining
Aber für mich ist es besser, wenn es regnet
You will never get the picture so I pour a whole pain in
Du wirst das Bild nie verstehen, also gieße ich ein ganzes Pint ein
Say he with you all week so Imma you on the weekend
Sagst, er ist die ganze Woche bei dir, also nehm ich dich am Wochenende
Girl I'm only 5'0 feet but I'm still going deep in
Mädchen, ich bin nur 1,52 Meter groß, aber ich gehe trotzdem tief rein
Course
Refrain
Every time you call my phone imma fall thru
Jedes Mal, wenn du mein Handy anrufst, werde ich vorbeikommen
I know you low key fucking all but I'm a dog too
Ich weiß, du fickst heimlich mit allen, aber ich bin auch ein Hund
We just fucking Ioon tryna turn your heart blue
Wir ficken nur, ich versuche nicht, dein Herz zu brechen
We make a movie when we done make a part 2
Wir drehen einen Film, wenn wir fertig sind, machen wir Teil 2
Know I'm out the hood but they treat me as a pop star
Weiß, ich bin aus dem Viertel raus, aber sie behandeln mich wie einen Popstar
If they reaching my chain imma leave my show in a cop car
Wenn sie nach meiner Kette greifen, werde ich meine Show im Polizeiauto verlassen
Give you what you want girl I promise that ain't to hard
Dir geben, was du willst, Mädchen, ich verspreche, das ist nicht zu schwer
I been coming to you fast probably pull up in a nascar
Ich komme schnell zu dir, tauche wahrscheinlich im NASCAR auf






Attention! Feel free to leave feedback.