Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Summer
Noch einen Sommer
Yeah,
yeah,
yeah
(Al
Geno
on
the
track)
Yeah,
yeah,
yeah
(Al
Geno
am
Beat)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Without
an
application,
you
gotta
reach
love
Ohne
Bewerbung,
musst
du
nach
Liebe
greifen
Don't
need
a
PIN
number,
you
got
a
face
card
(Al
Geno
on
the
track)
Brauchst
keine
PIN-Nummer,
du
hast
ein
Gesicht
wie
eine
Kreditkarte
(Al
Geno
am
Beat)
When
you
cum,
and
you
hold
tight,
I
seen
you
in
my
old
life
Wenn
du
kommst
und
dich
festhältst,
sah
ich
dich
in
meinem
alten
Leben
Push
a
button
on
the
world
to
rewind
it
Drück
einen
Knopf
auf
der
Welt,
um
sie
zurückzudrehen
This
ain't
court,
but
I
like
how
we're
bondin'
Das
ist
kein
Gerichtssaal,
aber
ich
mag,
wie
wir
uns
verbinden
And
I
know
that
it
should
be
the
money
Und
ich
weiß,
es
sollte
ums
Geld
gehen
But
somehow,
I
got
you
on
my
conscience
Aber
irgendwie
bist
du
auf
meinem
Gewissen
We
alone,
still
lock
the
door,
leave
your
panties
on
the
marble
floors
Wir
sind
allein,
schließ
trotzdem
die
Tür,
lass
deinen
Slip
auf
dem
Marmorboden
They
done
closed
all
the
liquor
stores,
so
I
fuck
you
off
promethazine
Sie
haben
alle
Liquor
Stores
geschlossen,
also
mache
ich
dich
mit
Promethazin
high
Somebody
so
interesting,
that's
the
reason
I
ain't
gettin'
sleep
Jemand
so
Interessantes,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
keinen
Schlaf
kriege
Only
me
and
you
can
fit
in
this
two-seater
Nur
ich
und
du
passen
in
diesen
Zweisitzer
Horses
in
my
yard,
I
look
like
a
zookeeper
Pferde
in
meinem
Hof,
ich
sehe
aus
wie
ein
Tierpfleger
It
ain't
no
lifeguard
whenever
I'm
deep
in
Es
gibt
keinen
Bademeister,
wenn
ich
tief
drin
bin
It
ain't
no
lifeguard
whenever
I'm
deep
in
Es
gibt
keinen
Bademeister,
wenn
ich
tief
drin
bin
Uh,
spendin'
lil'
shit
and
go
stack
up
some
more
Äh,
geb
ein
bisschen
Kohle
aus
und
hol
mir
wieder
einen
Stapel
Spin
that
lil'
bitch,
she
come
back
for
some
more
Dreh
diese
kleine
Schlampe,
sie
kommt
zurück
für
mehr
Standin',
next
day
they
treat
me
like
the
Pope
Stehend,
am
nächsten
Tag
behandeln
sie
mich
wie
den
Papst
I
stack
on
these
glasses,
I'm
still
seein'
ghosts
Ich
stapel
diese
Gläser,
ich
sehe
immer
noch
Geister
I
got
her
a
choker
for
usin'
her
throat
Ich
holte
ihr
ein
Halsband
für
die
Nutzung
ihres
Halses
Proceed
with
caution
before
you
approach
Fahre
mit
Vorsicht
fort,
bevor
du
dich
näherst
You're
the
lightning
to
my
thunder
Du
bist
der
Blitz
zu
meinem
Donner
If
you're
drowning,
pull
me
under
Wenn
du
ertrinkst,
zieh
mich
unter
Come
home,
you
got
one
more
summer
Komm
nach
Hause,
du
hast
noch
einen
Sommer
Come
home,
you
got
one
more
summer
Komm
nach
Hause,
du
hast
noch
einen
Sommer
Without
a
nine-to-five,
you
got
a
wage
job
Ohne
Neun-bis-fünf-Job,
hast
du
einen
Lohnjob
Without
a
PIN
number,
you
got
a
face
card
Ohne
PIN-Nummer,
du
hast
ein
Gesicht
wie
eine
Kreditkarte
When
you
cum,
and
you
hold
tight,
I
seen
you
in
my
old
life
Wenn
du
kommst
und
dich
festhältst,
sah
ich
dich
in
meinem
alten
Leben
Push
a
button
on
the
world
to
rewind
it
Drück
einen
Knopf
auf
der
Welt,
um
sie
zurückzudrehen
This
ain't
court,
but
I
like
how
we're
bondin'
Das
ist
kein
Gerichtssaal,
aber
ich
mag,
wie
wir
uns
verbinden
And
I
know
that
it
should
be
the
money
Und
ich
weiß,
es
sollte
ums
Geld
gehen
But
somehow,
I
got
you
on
my
conscience
Aber
irgendwie
bist
du
auf
meinem
Gewissen
We
alone,
still
lock
the
door,
leave
your
panties
on
the
marble
floors
Wir
sind
allein,
schließ
trotzdem
die
Tür,
lass
deinen
Slip
auf
dem
Marmorboden
They
done
closed
all
the
liquor
stores,
so
I
fuck
you
off
promethazine
Sie
haben
alle
Liquor
Stores
geschlossen,
also
mache
ich
dich
mit
Promethazin
high
Somebody
so
interesting,
that's
the
reason
I
ain't
gettin'
sleep
Jemand
so
Interessantes,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
keinen
Schlaf
kriege
You're
the
lightning
to
my
thunder
Du
bist
der
Blitz
zu
meinem
Donner
If
you're
drowning,
pull
me
under
Wenn
du
ertrinkst,
zieh
mich
unter
Come
home,
you
got
one
more
summer
Komm
nach
Hause,
du
hast
noch
einen
Sommer
Come
home,
you
got
one
more
summer
Komm
nach
Hause,
du
hast
noch
einen
Sommer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kobe Crawford, Gene Hixon, Luke Clay
Attention! Feel free to leave feedback.