Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
been
a
sucker
for
commitment
War
nie
ein
Fan
von
Bindungen
Since
High
School
high
standards,
high
living
Seit
der
High
School
hohe
Ansprüche,
gehobener
Lebensstil
Turns
out
I
never
knew
what
I
was
missing
Stellt
sich
heraus,
ich
wusste
nie,
was
mir
gefehlt
hat
'Cause
Goddamn
when
I'm
with
you
it
feels
different
Denn
verdammt,
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühlt
es
sich
anders
an
We
go
together
like
treble
and
bass
Wir
passen
zusammen
wie
Höhen
und
Bass
Like
colors
and
spring
Wie
Farben
und
Frühling
Cool
kids
and
cocaine
Coole
Kids
und
Kokain
You're
the
only
vaccine
Du
bist
der
einzige
Impfstoff
To
cure
the
mundane
Um
das
Alltägliche
zu
heilen
I
guess
what
I'm
saying
Ich
glaube,
was
ich
sagen
will
Is
that
you're
a
weirdo
Ist,
dass
du
ein
Sonderling
bist
But
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Aber
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
You're
no
superhero
Du
bist
keine
Superheldin
Still
you're
the
one
who's
always
saving
me
Trotzdem
bist
du
diejenige,
die
mich
immer
rettet
Only
one
in
seven
billion
makes
me
feel
it,
can't
you
see?
Nur
eine
von
sieben
Milliarden
lässt
mich
das
fühlen,
siehst
du
das
nicht?
That
only
a
weirdo,
a
weirdo
Dass
nur
ein
Sonderling,
ein
Sonderling
Could
love
someone
like
me
Jemanden
wie
mich
lieben
könnte
I
know
that
you're
anything
but
simple
Ich
weiß,
dass
du
alles
andere
als
einfach
bist
And
I
love
the
complexity
within
you
Und
ich
liebe
die
Komplexität
in
dir
Mama
told
me
I
was
meant
for
something
special
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
sei
für
etwas
Besonderes
bestimmt
And
goddamn
I
found
it
when
I
met
you
Und
verdammt,
ich
habe
es
gefunden,
als
ich
dich
traf
We
go
together
like
sex
and
cheap
thrills
Wir
passen
zusammen
wie
Sex
und
billiger
Nervenkitzel
Bad
whiskey
and
pills
Schlechter
Whiskey
und
Pillen
Cool
kids
in
the
Hills
Coole
Kids
in
den
Hills
The
way
you
carry
yourself
Die
Art,
wie
du
dich
gibst
You
do
it
so
well
Du
machst
das
so
gut
I
swear
I
won't
tell
Ich
schwöre,
ich
werde
es
nicht
verraten
That
you're
a
weirdo
Dass
du
ein
Sonderling
bist
And
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
You're
no
superhero
Du
bist
keine
Superheldin
And
then
you're
the
one
who's
always
saving
me
Und
trotzdem
bist
du
diejenige,
die
mich
immer
rettet
Only
one
in
seven
billion
makes
me
feel
it,
can't
you
see?
Nur
eine
von
sieben
Milliarden
lässt
mich
das
fühlen,
siehst
du
das
nicht?
That
only
a
weirdo,
a
weirdo
Dass
nur
ein
Sonderling,
ein
Sonderling
Could
love
someone
like
me
Jemanden
wie
mich
lieben
könnte
Because
you're
a
weirdo
Denn
du
bist
ein
Sonderling
And
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
You're
no
superhero
Du
bist
keine
Superheldin
Still
you're
the
one
who's
always
saving
me
Trotzdem
bist
du
diejenige,
die
mich
immer
rettet
Only
one
in
seven
billion
makes
me
feel
it,
can't
you
see?
Nur
eine
von
sieben
Milliarden
lässt
mich
das
fühlen,
siehst
du
das
nicht?
That
only
a
weirdo,
a
weirdo
Dass
nur
ein
Sonderling,
ein
Sonderling
Could
love
someone
like
me
Jemanden
wie
mich
lieben
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofia Hoops, Noah Mcbeth, Christopher Michael Destefano
Attention! Feel free to leave feedback.