Lyrics and translation Noa Kirel - Gone (Acapella)
Gone (Acapella)
Прочь (Акапелла)
My
favourite
thing
about
you
is
your
gun
Мое
любимое
в
тебе
— это
твой
пистолет,
And
I
don't
have
to
hear
you
going
on
and
on
and
on
И
мне
не
нужно
слышать,
как
ты
продолжаешь
говорить
без
умолку.
My
favourite
thing
about
you
is
I'm
no
longer
around
you
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
я
больше
не
рядом
с
тобой.
Yeah,
my
favourite
thing
about
you
is
your
gun
Да,
мое
любимое
в
тебе
— это
твой
пистолет.
My
favourite
thing
about
you
is
you're
dead
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
мертв.
You're
dead
to
me
and
so
is
every
word
you
ever
said
Ты
мертв
для
меня,
как
и
каждое
слово,
которое
ты
когда-либо
говорил.
My
favourite
thing
about
you
is
how
good
I
am
without
you
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
как
хорошо
мне
без
тебя.
Yeah,
my
favourite
thing
about
you
is
you're
gone
(gone,
gone,
gone)
Да,
мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
ушел
(прочь,
прочь,
прочь).
I
used
to
love
the
way
you
kissed
me
(you
kissed
me)
Раньше
я
любила,
как
ты
меня
целовал
(ты
целовал
меня).
And
now
I
love
the
way
you
miss
me
(you
miss
me)
А
теперь
я
люблю
то,
как
ты
скучаешь
по
мне
(ты
скучаешь
по
мне).
Now
I
used
to
pray,
pray
you
would
stay
Раньше
я
молилась,
молилась,
чтобы
ты
остался.
Stay
for
so
long,
boy
I
was
wrong
Остался
так
надолго,
мальчик,
я
ошибалась.
Now
my
favourite
thing
about
you
is
you're
gone
Теперь
мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
ушел.
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone
(you're
gone)
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел
(ты
ушел).
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
gone
(hey)
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ушел
(эй).
Gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел.
My
favourite
thing
about
you
is
your
eyes
Мое
любимое
в
тебе
— это
твои
глаза,
And
how
they
get
to
watch
me
walk
away
from
all
your
lies
(hey)
И
как
они
видят,
как
я
ухожу
от
всей
твоей
лжи
(эй).
My
favourite
thing
about
you
and
the
world
I
built
around
you
Мое
любимое
в
тебе
и
в
мире,
который
я
построила
вокруг
тебя.
No,
my
favourite
thing
about
you
is
you're
gone
Нет,
мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
ушел.
(You're
gone,
gone)
(Ты
ушел,
ушел).
I
used
to
love
the
way
you
kiss
me
(I
used
to
love)
Раньше
я
любила,
как
ты
меня
целуешь
(раньше
я
любила).
And
now
I
love
the
way
you
miss
me
now
(oh,
no,
I
know)
А
теперь
я
люблю,
как
ты
скучаешь
по
мне
(о,
нет,
я
знаю).
Now
I
used
to
pray,
pray
you
would
stay
Раньше
я
молилась,
молилась,
чтобы
ты
остался.
Stay
for
so
long,
boy
I
was
wrong
Остался
так
надолго,
мальчик,
я
ошибалась.
Now
my
favourite
thing
about
you
is
you're
gone
Теперь
мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
ушел.
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
(yeah,
hey)
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел
(да,
эй).
You're
gone
(you're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone)
Ты
ушел
(ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел).
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел.
And
you're
never
coming
back
no
more
(no
more)
И
ты
больше
никогда
не
вернешься
(не
вернешься).
And
I'm
never
gonna
let
you
in
И
я
никогда
тебя
больше
не
впущу.
'Cause
I'm
better
than
I
was
before
(before)
Потому
что
я
стала
лучше,
чем
была
раньше
(раньше).
Baby,
I
know
you
know
what
you
did
Малыш,
я
знаю,
ты
знаешь,
что
ты
сделал.
And
you're
never
coming
back
no
more
И
ты
больше
никогда
не
вернешься.
And
you're
never
coming
back
no
more
(no
more)
И
ты
больше
никогда
не
вернешься
(не
вернешься).
My
favourite
thing
about
you
Мое
любимое
в
тебе.
Ooh,
my
favourite
thing
about
you
is
you're
gone
О,
мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
ушел.
You're
gone,
and
I
don't
have
to
hear
you
going
on
and
on
and
on
Ты
ушел,
и
мне
не
нужно
слышать,
как
ты
продолжаешь
говорить
без
умолку.
(Going
on
and
on)
(Продолжаешь
говорить
без
умолку).
My
favourite
thing
about
you
is
no
longer
around
you
(yeah)
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
я
больше
не
рядом
с
тобой
(да).
My
favourite
thing
about
you
is
you're
so
gone
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
ты
так
далеко.
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел.
You're
gone,
ooh,
ooh
Ты
ушел,
о,
о.
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел.
My
favourite
thing
about
you
is
no
longer
around
you
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
я
больше
не
рядом
с
тобой.
My
favourite
thing
about
you
is
Мое
любимое
в
тебе
— это
то,
что
(You're
gone,
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone)
so
gone,
gone
(Ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел,
ты
ушел)
так
далеко,
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Johnson, Michael Pollack, Stefan Johnson, Marcus Durand Lomax, Oliver Peterhof, Casey Cathleen Smith
Attention! Feel free to leave feedback.