Noa feat. Joaquin Sabina - You-Tú (Vals Para Joaquín Y Noa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noa feat. Joaquin Sabina - You-Tú (Vals Para Joaquín Y Noa)




You, you are the darkest of nights
Ты, Ты-самая темная из ночей.
Where I will wander
Где я буду бродить?
From alley to alley to alley
Из переулка в переулок в переулок
In search of a bottle of light.
В поисках бутылки света.
You, you are a woman who chose
Ты, ты женщина, которая выбрала ...
Running half naked
Бегу полуголый
From alley to alley to alley
Из переулка в переулок в переулок
In search of a knife and a rose.
В поисках ножа и розы.
So, where does our story go?
Итак, к чему ведет наша история?
Is there an apple to bite, shiny and red
Есть ли яблоко, чтобы откусить его, блестящее и красное?
And if I do, will I fall
И если я это сделаю, упаду ли я?
Dead at your feet?
Мертвый у твоих ног?
So, where does the music flow?
Так куда же течет музыка?
Is it the river of Jordan, holy and cold,
Это река Иордан, святая и холодная?
Will you jump in?
Ты прыгнешь?
Are you as bold as you seem.
Ты такой же смелый, каким кажешься?
Tú, resaca del corazón
Tu, resaca del corazón
Contestador que repite
Contestador que repite
Y repite y repite
Y repite y repite
Llorando su absurda canción.
Llorando su absurda canción.
Tú, banquete del colibrí,
Tu, banquete del colibrí,
Peonza que va dando vueltas
Peonza que va dando vueltas
Y vueltas y vueltas
Y vueltas y vueltas
Por un olivar sefardí.
Por un olivar sefardi.
Yo, huérfano y desertor,
Эй, уэрфано и дезертир!
Tataranieto de Abraham, crepuscular,
Tataranieto de Abraham, сумеречный,
Bufón del mes,
Bufon del mes,
Vecino de Lavapiés.
Векино де Лавапьес.
No, fui tu príncipe azul
Нет, fui tu príncipe azul
Y envejecí en un desván,
Y envejecí en un desván,
Peter sin Pan, Robin sin Hood
Питер Син Пэн, Робин Син Гуд
Silbando un canto viudo.
Silbando un canto viudo.
You, you make me feel like a fool,
Ты, ты заставляешь меня чувствовать себя дураком,
Lets run together
Давай убежим вместе.
From alley to alley to alley
Из переулка в переулок в переулок
Like children escaping the rule.
Как дети, избегающие правил.
Tú, la favorita de un rey
Tu, la favorita de un rey
Con su maleta que rueda,
Con su maleta que rueda,
Que rueda, que rueda
Que rueda, que rueda
Por un aeropuerto sin ley.
Por un aeropuerto sin ley.
Yo, mendigo de estación,
Эй, мендиго де эстасьон!
Bastardo del rey David,
Бастардо Дель Рей Давид,
Yerno del Cid, macho sin fe,
Йерно дель Сид, мачо грех Фе,
Don Juan rendido a tus pies.
Don Juan rendido a tus pies.
So, gently you raise your bow,
Итак, осторожно ты поднимаешь свой лук,
I see your eyes full of fire
Я вижу твои глаза, полные огня.
Robin, no hood,
Робин, без капюшона.
Bad turns to good,
Плохое превращается в хорошее,
Good's an unfaithful lover.
Хорошее-неверный любовник.





Writer(s): noa


Attention! Feel free to leave feedback.