Lyrics and translation Noa - Dala Dala (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dala Dala (Interlude)
Дала Дала (Интерлюдия)
Dala
dala
ya
rashal
Тише,
тише,
мой
любимый,
La
yisme′uk
ali
Не
шевелись,
чтоб
не
услышали...
Dala
dala
ya
rashal
Тише,
тише,
мой
любимый,
La
yisme'uk
ali
Не
шевелись,
чтоб
не
услышали...
Wa
yetale′uk
al
hebus
А
не
то
тебя
в
тюрьму
бросят,
Wa
yesamsemu
hali
А
мне
перережут
горло!
Wa
yetale'uk
al
hebus
А
не
то
тебя
в
тюрьму
бросят,
Wa
yesamsemu
hali
А
мне
перережут
горло!
Wa
yesamsemu
hali
min
hobbak
al
ghali
Мне
перережут
горло
за
любовь
к
тебе,
такую
дорогую,
Wa
yesamsemu
hali
min
hobbak
al
ghali
Мне
перережут
горло
за
любовь
к
тебе,
такую
дорогую,
Dala
dala
ya
rashal
Тише,
тише,
мой
любимый,
La
yisme'uk
ali
Не
шевелись,
чтоб
не
услышали...
Dala
dala
ya
rashal
Тише,
тише,
мой
любимый,
La
yisme′uk
ali
Не
шевелись,
чтоб
не
услышали...
Slowly,
slowly
my
love
Медленно,
медленно,
мой
любимый,
Keep
still,
so
they
don′t
hear
you...
Не
двигайся,
чтобы
тебя
не
услышали...
For
if
they
do,
they'll
throw
you
in
jail,
Ибо
если
услышат,
тебя
бросят
в
тюрьму,
And
cut
my
throat!
И
перережут
мне
горло!
Slowly,
slowly
my
love
Медленно,
медленно,
мой
любимый,
Keep
still,
so
they
don′t
hear
you...
Не
двигайся,
чтобы
тебя
не
услышали...
For
to
my
throat
they'll
bring
a
knife
Ибо
к
моему
горлу
они
поднесут
нож
For
loving
you,
За
любовь
к
тебе,
I
give
my
life.
Я
отдаю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dor Gil, Nini Achinoam
Attention! Feel free to leave feedback.