Lyrics and translation Noa - Genes and Jeans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genes and Jeans
Гены и джинсы
Can
I
wear
your
jeans?
Могу
я
надеть
твои
джинсы?
Will
they
ever
fit?
Они
когда-нибудь
будут
мне
впору?
Guess
I′ll
just
inhale
and
make
the
best
of
it
Наверное,
просто
вдохну
поглубже
и
смирюсь
с
этим.
Sometimes
they're
too
loose
Иногда
они
слишком
свободные,
Sometimes
they′re
too
tight
Иногда
слишком
тесные.
Will
I
tie
the
noose
upon
my
appetite?
Затяну
ли
я
петлю
на
своем
аппетите?
Hungry,
hungry
Голодна,
голодна
To
belong,
to
belong...
Принадлежать,
принадлежать...
Can
I
wear
your
genes?
Могу
я
носить
твои
гены?
Guess
that's
not
my
choice
Полагаю,
это
не
мой
выбор.
I'm
walking
down
the
street
and
singing
Я
иду
по
улице
и
пою
In
my
mother′s
voice
Голосом
моей
матери.
When
you
reach
this
world
Когда
ты
приходишь
в
этот
мир,
Wet
and
cold
and
scared
Мокрый,
холодный
и
напуганный,
Little
do
you
know
Ты
еще
не
знаешь,
What
you′ll
be
forced
to
wear
Что
тебе
придется
носить.
When
you
grow
and
change
Когда
ты
растешь
и
меняешься,
Eyes
are
open
wide
Глаза
широко
открыты,
You
can
try
in
vain
to
"metamorphasize"
Ты
можешь
тщетно
пытаться
"метаморфизировать".
Hungry,
hungry
Голодна,
голодна
To
belong,
to
belong...
Принадлежать,
принадлежать...
Sei
Yonah
Weh
Shimini
Сэй
Йона
Ве
Шимини
(Будь
голубкой
и
восьмеркой)
Bakinor
Najany
Бакинор
Наджани
(В
гнезде
музыки)
Listen
to
me,
dove,
fly
high!,
play
your
violin.
Слушай
меня,
голубка,
лети
высоко!,
играй
на
своей
скрипке.
Weh
Pasachi
Zamari
Rani
Ве
Пасахи
Замари
Рани
(И
открой
свою
песню
мне)
Beshir
Hitboneny
Бешир
Хитбонени
(В
песне
размышлений)
Dance
and
sing,
contemplate
the
song.
Танцуй
и
пой,
размышляй
над
песней.
Can
I
wear
your
genes?...
Могу
я
носить
твои
гены?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): נחלת הכלל, דור גיל, ניני אחינועם, הלוי דוד בן זכריה ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.