Noa - Hawk and Sparrow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noa - Hawk and Sparrow




Flower, colored bright
Цветок, ярко окрашенный.
I am strong, I can fight
Я силен, я могу бороться.
But I don't know
Но я не знаю ...
Tower, brick and stone
Башня, кирпич и камень.
Make my way on my own
Прокладываю себе путь сам.
But I don't know...
Но я не знаю...
I don't know why, I don't know hoe
Я не знаю, почему, я не знаю, блядь.
If I can fly, can I fly now
Если я могу летать, могу ли я летать сейчас?
Are my wings strong enough to bear
Достаточно ли сильны мои крылья?
The winds out there?
Ветер снаружи?
Hey, I don't know
Эй, я не знаю ...
Tell me it'll never fade
Скажи мне, что это никогда не исчезнет.
And I'll go forth unafraid
И я пойду вперед, не боясь.
'Cause I don't know
Потому что я не знаю ...
Show me rain and flood
Покажи мне дождь и наводнение.
To cool the fie in my blood
Охладить тьфу в моей крови.
'Cause I don't know
Потому что я не знаю ...
I don't know why, I don't know how
Я не знаю, почему, я не знаю, как.
If I can fly, can I fly now
Если я могу летать, могу ли я летать сейчас?
Are my wings strong enough o bear
Достаточно ли сильны мои крылья, о, медведь?
The winds out there?
Ветер снаружи?
Hey, I don't know
Эй, я не знаю ...
Hawk and sparrow
Ястреб и воробей.
Hope and fear
Надежда и страх.
Rainbow and arrow
Радуга и Стрела.
Laughter and tear
Смех и слезы.
I should run for my life
Я должен бежать за своей жизнью.
But I stay still
Но я остаюсь неподвижной.
I should scream till I'm sore
Я должен кричать, пока не заболею.
But I don't
Но я не ...
I should lay down my life
Я должен отдать свою жизнь.
And I will
И я буду ...
But for this
Но
For this I won't
Ради этого я не стану.
I feel sorry for those who've lost their compassion
Мне жаль тех, кто потерял сострадание.
I feel sorry for those who still can, but don't
Мне жаль тех, кто все еще может, но не может.
I would lay down my life for my child
Я бы отдал свою жизнь за свое дитя.
But for them
Но для них ...
For them I won't
Для них я не стану.
Hawk and sparrow
Ястреб и воробей.
Hope and fear
Надежда и страх.
Rainbow and arrow
Радуга и Стрела.
Laughter and tear
Смех и слезы.
Motema eleli pinzoli ya maura
Мотема Элли пинзоли, я Маура.
Bokabuani ya molino ekobebisa mokili
Bokabuani ya molino ekobebisa mokili
Soki po na koboma bato naboyi
Соки-ПО-на-кобома, Бато-набойи.
Ngai na kokoka te, oh
Ngai na kokoka te, oh.
(Translation:
(Перевод:
My heart is crying, tears of sorrow
Мое сердце плачет, слезы печали.
When the soul is divided, all our worlds are broken
Когда душа разделена, все наши миры разрушены.
But if it comes to taking human life, I refuse.
Но если речь идет о том, чтобы забрать человеческую жизнь, я отказываюсь.
Not me .not ever)
Не я. никогда)
Hawk and sparrow
Ястреб и воробей.
Hope and fear
Надежда и страх.
Rainbow and arrow
Радуга и Стрела.
Laughter and tear
Смех и слезы.





Writer(s): ACHINOAM NINI, KANZA LOKUA, GIL DOR


Attention! Feel free to leave feedback.