Lyrics and translation Noa - Hawk and Sparrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawk and Sparrow
Ястреб и воробей
Flower,
colored
bright
Цветок,
яркий
цвет,
I
am
strong,
I
can
fight
Я
сильна,
могу
сражаться,
But
I
don't
know
Но
я
не
знаю.
Tower,
brick
and
stone
Башня,
кирпич
и
камень,
Make
my
way
on
my
own
Прокладываю
свой
путь
сама,
But
I
don't
know...
Но
я
не
знаю...
I
don't
know
why,
I
don't
know
hoe
Я
не
знаю,
почему,
я
не
знаю,
как,
If
I
can
fly,
can
I
fly
now
Если
я
могу
летать,
могу
ли
я
летать
сейчас?
Are
my
wings
strong
enough
to
bear
Достаточно
ли
сильны
мои
крылья,
чтобы
выдержать
The
winds
out
there?
Ветры
там?
Hey,
I
don't
know
Эй,
я
не
знаю.
Tell
me
it'll
never
fade
Скажи
мне,
что
это
никогда
не
исчезнет,
And
I'll
go
forth
unafraid
И
я
пойду
вперед
бесстрашно,
'Cause
I
don't
know
Потому
что
я
не
знаю.
Show
me
rain
and
flood
Покажи
мне
дождь
и
потоп,
To
cool
the
fie
in
my
blood
Чтобы
остудить
огонь
в
моей
крови,
'Cause
I
don't
know
Потому
что
я
не
знаю.
I
don't
know
why,
I
don't
know
how
Я
не
знаю,
почему,
я
не
знаю,
как,
If
I
can
fly,
can
I
fly
now
Если
я
могу
летать,
могу
ли
я
летать
сейчас?
Are
my
wings
strong
enough
o
bear
Достаточно
ли
сильны
мои
крылья,
чтобы
выдержать
The
winds
out
there?
Ветры
там?
Hey,
I
don't
know
Эй,
я
не
знаю.
Hawk
and
sparrow
Ястреб
и
воробей,
Hope
and
fear
Надежда
и
страх,
Rainbow
and
arrow
Радуга
и
стрела,
Laughter
and
tear
Смех
и
слезы.
I
should
run
for
my
life
Я
должна
бежать,
спасая
свою
жизнь,
But
I
stay
still
Но
я
остаюсь
на
месте.
I
should
scream
till
I'm
sore
Я
должна
кричать,
пока
не
охрипну,
I
should
lay
down
my
life
Я
должна
отдать
свою
жизнь,
For
this
I
won't
За
это
я
не
стану.
I
feel
sorry
for
those
who've
lost
their
compassion
Мне
жаль
тех,
кто
потерял
сострадание,
I
feel
sorry
for
those
who
still
can,
but
don't
Мне
жаль
тех,
кто
еще
может,
но
не
делает
этого.
I
would
lay
down
my
life
for
my
child
Я
бы
отдала
свою
жизнь
за
своего
ребенка,
For
them
I
won't
За
них
я
не
стану.
Hawk
and
sparrow
Ястреб
и
воробей,
Hope
and
fear
Надежда
и
страх,
Rainbow
and
arrow
Радуга
и
стрела,
Laughter
and
tear
Смех
и
слезы.
Motema
eleli
pinzoli
ya
maura
Мотема
эллели,
пинзоли
йа
маура,
Bokabuani
ya
molino
ekobebisa
mokili
Бокабуани
йа
молино
эькобебиса
мокили,
Soki
po
na
koboma
bato
naboyi
Соки
по
на
кобома
бато,
набойи,
Ngai
na
kokoka
te,
oh
Нгаи
на
кокока
те,
о.
My
heart
is
crying,
tears
of
sorrow
Мое
сердце
плачет
слезами
печали,
When
the
soul
is
divided,
all
our
worlds
are
broken
Когда
душа
разделена,
все
наши
миры
разрушены,
But
if
it
comes
to
taking
human
life,
I
refuse.
Но
если
дело
доходит
до
лишения
человеческой
жизни,
я
отказываюсь.
Not
me
.not
ever)
Не
я...
никогда.)
Hawk
and
sparrow
Ястреб
и
воробей,
Hope
and
fear
Надежда
и
страх,
Rainbow
and
arrow
Радуга
и
стрела,
Laughter
and
tear
Смех
и
слезы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ACHINOAM NINI, KANZA LOKUA, GIL DOR
Album
Now
date of release
02-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.